YFG Pave - Champion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YFG Pave - Champion




Champion
Чемпион
Jaa, YFG
Йеа, YFG
(Attention, this is a certified Pave production)
(Внимание, это сертифицированная продукция Pave)
Und die Sorgen vergeh'n, wenn ich daran denk'
И тревоги уходят, когда я думаю о том,
Dass das alles vergänglich ist, hab' nix zu verlier'n
Что все это преходяще, мне нечего терять,
Aber ich mach' mich zum Champion
Но я делаю себя чемпионом.
Mach' mich zum Champion, ja
Делаю себя чемпионом, да.
Weil nicht viele versteh'n, was für Chancen ich seh'
Ведь не многие понимают, какие возможности я вижу,
Denn die meisten verblendet von der Sorge ums Leben
Потому что большинство ослеплены заботой о жизни.
Aber ich mach' mich zum Champion
Но я делаю себя чемпионом,
Mach' mich zum Champion, ja, zum Champion, ey
Делаю себя чемпионом, да, чемпионом, эй.
Ja, ich falle aus dem Raster
Да, я выбиваюсь из колеи,
Ich bin ein Hustler und ich halt' es echt, ah
Я хастлер, и я держусь настоящего, а.
Ja, ich trage viele Lasten, doch was soll man machen?
Да, я несу много тяжестей, но что поделать?
Es ist halt, wie es ist
Так уж вышло.
Champion, Champion
Чемпион, чемпион.
In mei'm Horoskop steht: "Bruder, du bist der Man"
В моем гороскопе написано: "Брат, ты мужик".
Alles holen, was geht, und dann bin ich hier weg, eh
Забрать все, что можно, и я уйду отсюда, э.
Ja, ich bin ein Champion
Да, я чемпион.
Kein Self-Game, hoff', dass es gut endet, ja
Никакой игры на себя, надеюсь, все закончится хорошо, да.
Ich will meine Zeit nicht mehr verschwenden, no
Я больше не хочу тратить свое время, нет.
Denn die meisten sind verblendet so wie Anakin, ja
Ведь большинство ослеплены, как Энакин, да.
Ja, was hast du gedacht, ey?
Да, а ты как думала, эй?
YFG im Game und ich gebe nie auf, ja
YFG в игре, и я никогда не сдамся, да.
Alle sagen "Fake", halt' mich fern von den Clowns
Все говорят: "Фальшивка", держите меня подальше от этих клоунов.
Ich bin ein Fighter und ich fighte mich hier irgendwie raus
Я боец, и я выберусь отсюда как-нибудь.
Ich bin gekleidet in Designer, weil Glück kann ich nicht kaufen
Я одет в дизайнерские вещи, потому что счастье не купишь.
Und ein Teil von mir will seh'n, wie ich fall'
И часть меня хочет увидеть, как я падаю.
Sag, wie lange noch halte ich das aus, ja?
Скажи, сколько я еще это выдержу, а?
Trage so viel Pain in mir, es nimmt kein Ende
Я ношу в себе столько боли, это никогда не закончится.
Wie kann ich mich ändern?
Как мне измениться?
Und die Sorgen vergeh'n, wenn ich daran denk'
И тревоги уходят, когда я думаю о том,
Dass das alles vergänglich ist, hab' nix zu verlier'n
Что все это преходяще, мне нечего терять,
Aber ich mach' mich zum Champion
Но я делаю себя чемпионом,
Mach' mich zum Champion, ja
Делаю себя чемпионом, да.
Weil nicht viele versteh'n, was für Chancen ich seh'
Ведь не многие понимают, какие возможности я вижу,
Denn die meisten verblendet von der Sorge ums Leben
Потому что большинство ослеплены заботой о жизни,
Aber ich mach' mich zum Champion
Но я делаю себя чемпионом,
Mach' mich zum Champion, ja
Делаю себя чемпионом, да.
Doch das hat alles sein'n Preis
Но за все приходится платить.
Ja, ich falle aus dem Raster
Да, я выбиваюсь из колеи,
Ich bin ein Hustler und ich halt' es echt, ah
Я хастлер, и я держусь настоящего, а.
Ja, ich trage viele Lasten, doch was soll man machen?
Да, я несу много тяжестей, но что поделать?
Es ist halt, wie es ist
Так уж вышло.
Champion, Champion
Чемпион, чемпион,
In mei'm Horoskop steht: "Bruder, du bist der Man"
В моем гороскопе написано: "Брат, ты мужик".
Alles holen, was geht, und dann bin ich hier weg, eh
Забрать все, что можно, и я уйду отсюда, э.
Ja, ich bin ein Champion
Да, я чемпион.





Writer(s): Pavel Bleckmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.