Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 Years Later - Interlude
6 Jahre später - Zwischenspiel
You
remind
me,
yeah
Du
erinnerst
mich,
yeah
You
remind
me
of
such
sweet
memories
Du
erinnerst
mich
an
so
süße
Erinnerungen
Yeah,
look,
six
years
later
Yeah,
schau,
sechs
Jahre
später
Still
havin'
money
problems,
but
havin'
a
lot
of
paper
Immer
noch
Geldprobleme,
aber
hab
'ne
Menge
Scheine
Niggas
all
on
my
Instagram
watchin',
I
see
you
haters
Niggas
alle
auf
meinem
Instagram
am
Zuschauen,
ich
seh
euch
Hater
If
you
ever
catch
us
stalkin'
your
'Gram,
that's
'cause
we
takers
Wenn
du
uns
jemals
beim
Stalken
deines
'Grams
erwischst,
dann
weil
wir
Nehmer
sind
Look,
these
niggas,
they
don't
want
no
smoke,
they
peacemakers
Schau,
diese
Niggas,
die
wollen
keinen
Stress,
das
sind
Friedensstifter
Preach,
wake
up
Predige,
wach
auf
I
been
pourin'
fours,
so
it
be
kinda
hard
for
me
to
stay
up
Ich
hab
Vierer
gekippt,
deshalb
ist
es
irgendwie
schwer
für
mich,
wach
zu
bleiben
Yeah,
I
been
on
the
road
doin'
shows,
tryna
get
my
cake
up
Yeah,
ich
war
unterwegs,
hab
Shows
gemacht,
versucht,
meine
Kohle
zu
machen
Ayy,
in
the
'Bach
countin'
cash
the
only
time
I
cake
up
Ayy,
im
Maybach
Geld
zählen,
das
ist
das
einzige
Mal,
dass
ich
Scheine
mache
Arm
stiffer
than
a
Brillo
Arm
steifer
als
ein
Brillo
Bitch,
I
ain't
no
weirdo
Schlampe,
ich
bin
kein
Spinner
I
got
health
issues,
bitch,
I
got
an
ill
flow
Ich
hab
Gesundheitsprobleme,
Schlampe,
ich
hab
'nen
kranken
Flow
They
be
like,
"You
harder
than
a
bitch,
" yeah,
steel-toe
Die
sagen
so:
"Du
bist
härter
als
sonst
was",
yeah,
Stahlkappe
Girl,
you
know
I
can't
leave
out
the
house
without
that
damn
pole
Mädchen,
du
weißt,
ich
kann
das
Haus
nicht
ohne
die
verdammte
Knarre
verlassen
Look,
Summerhill
nigga,
but
I
ended
up
on
Melrose
Schau,
Summerhill
Nigga,
aber
ich
bin
auf
Melrose
gelandet
All
this
damn
ice,
the
650
keep
me
damn
cold
All
dieses
verdammte
Eis,
der
650er
hält
mich
verdammt
kalt
All
this
damn
ice,
e'rybody
pourin'
damn
fours
All
dieses
verdammte
Eis,
jeder
kippt
verdammte
Vierer
This
crazy-ass
world
we
live
in,
I'm
prepared
for
Diese
verrückte
Welt,
in
der
wir
leben,
darauf
bin
ich
vorbereitet
Look,
who
you
gon'
be
there
for?
Who
do
all
you
care
for?
Schau,
für
wen
wirst
du
da
sein?
Um
wen
kümmerst
du
dich
überhaupt?
They
tell
me
they
love
me,
I
tell
'em
be
careful
Sie
sagen
mir,
sie
lieben
mich,
ich
sag
ihnen,
seid
vorsichtig
Uh,
crazy
thing
about
it,
they
cross
you
after
you
help
'em,
huh
Uh,
das
Verrückte
daran
ist,
sie
hintergehen
dich,
nachdem
du
ihnen
geholfen
hast,
huh
Crazy
thing
about
it,
I
was
showin'
'em
somethin'
better
Das
Verrückte
daran
ist,
ich
hab
ihnen
was
Besseres
gezeigt
Uh,
showin'
'em
how
to
eat,
we
came
from
Hamburger
Helper
Uh,
ihnen
gezeigt,
wie
man
isst,
wir
kamen
von
Fertiggerichten
Got
a
.38
special,
I
was
always
somethin'
special,
huh
Hab
'ne
.38
Special,
ich
war
schon
immer
was
Besonderes,
huh
My
partner
caught
a
case
and
I
was
always
tryna
help
him
Mein
Partner
hatte
'nen
Fall
und
ich
hab
immer
versucht,
ihm
zu
helfen
Man,
I'm
still
doin'
the
same
shit
six
years
later
Mann,
ich
mach
immer
noch
denselben
Scheiß
sechs
Jahre
später
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Unknown, Emmanuel Nwaroh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.