Oxumaq
istəyirsən?
Willst
du
singen?
Yaxşı,
oxu,
görum
Okay,
sing
mal,
lass
sehen
Выхожу
из
клуба,
меня
поджидает
черный
мерин
Ich
verlasse
den
Club,
ein
schwarzer
Mercedes
erwartet
mich
В
вашем
рэпе
много
cap'a
и
мы
вам
давно
не
верим
In
eurem
Rap
ist
viel
Cap,
und
wir
glauben
euch
schon
lange
nicht
mehr
Мы
бежим
за
целью,
она
добыча,
а
мы
звери
(shot)
Wir
jagen
dem
Ziel
nach,
sie
ist
die
Beute,
und
wir
sind
die
Tiere
(shot)
У
меня
большое
сердце
и
я
ща
не
про
размеры
Ich
habe
ein
großes
Herz,
und
ich
meine
nicht
die
Größe
Я
не
возьму,
не
возьму
телефон
(нет)
Ich
werde
nicht,
werde
nicht
ans
Telefon
gehen
(nein)
Долго
работал,
ведь
слышу
денег
звон
(ало)
Habe
lange
gearbeitet,
denn
ich
höre
das
Klingeln
des
Geldes
(hallo)
Вижу
слезу
мамы
- получаю
урон
Ich
sehe
die
Tränen
meiner
Mutter
– ich
erleide
Schaden
Вокруг
много
людей,
но
я
всегда
alone
Um
mich
herum
sind
viele
Leute,
aber
ich
bin
immer
allein
Я
из
тех
краев,
где
не
видно
лета
(Коми)
Ich
komme
aus
einer
Gegend,
wo
man
keinen
Sommer
sieht
(Komi)
И
небо
чаще
всего
серого
цвета
Und
der
Himmel
ist
meistens
grau
Люди
голодают,
но
не
диета
Die
Leute
hungern,
aber
nicht
wegen
einer
Diät
Мечты
не
сбываются,
не
летает
комета
Träume
werden
nicht
wahr,
es
fliegt
kein
Komet
Старый
друг
лучше
новых
двух
Ein
alter
Freund
ist
besser
als
zwei
neue
Узнаю
всю
ложь,
у
меня
есть
на
это
нюх
Ich
erkenne
jede
Lüge,
ich
habe
einen
Riecher
dafür
И
в
здоровом
теле,
и
здоровый
дух
(nice)
Und
in
einem
gesunden
Körper,
ist
auch
ein
gesunder
Geist
(nice)
Пофиг
кто
передо
мной,
говорю
мысли
вслух
(pow)
Egal
wer
vor
mir
steht,
ich
spreche
meine
Gedanken
laut
aus
(pow)
Засыпаю
поздно,
просыпаюсь
рано
Ich
gehe
spät
schlafen,
wache
früh
auf
Всё
ради
купюр
и
улыбки
мамы
Alles
für
die
Scheine
und
das
Lächeln
meiner
Mutter
(Всё
ради
того)
(Alles
für
das)
Деньги
цвета
крови,
но
все
равно
в
сотках
Geld
hat
die
Farbe
von
Blut,
aber
trotzdem
in
Hundertern
Каждый
день,
я
просто
хочу
сделать
больше
Jeden
Tag
will
ich
einfach
mehr
schaffen
(Хочу
сделать
больше)
(Will
mehr
schaffen)
Хочешь
узнать
меня
поближе?
Так
слушай
внимательней
Willst
du
mich
näher
kennenlernen?
Dann
hör
genau
zu
Я
тот
самый
белый
Ich
bin
dieser
Weiße
Что
всегда
был
любознательный
Der
immer
wissbegierig
war
Помогать
челам,
что
кидают
- это
необязательно
Leuten
zu
helfen,
die
dich
reinlegen
– das
ist
nicht
verpflichtend
Младший
братик
- он
красавчик
Mein
kleiner
Bruder
– er
ist
ein
Prachtkerl
Стал
куда
старательней
Ist
viel
fleißiger
geworden
Я
был
трудным
малым,
я
всегда
топил
за
правду
Ich
war
ein
schwieriger
Junge,
ich
stand
immer
für
die
Wahrheit
ein
Если
будет
нужно
- отдам
всё
своему
брату
Wenn
es
sein
muss
– gebe
ich
meinem
Bruder
alles
Обожают
мои
строчки,
ставят
в
статус
как
цитату
Sie
lieben
meine
Zeilen,
posten
sie
als
Zitat
in
ihrem
Status
Добиваюсь
всего
сам,
точно-точно
не
по
блату
Ich
erreiche
alles
selbst,
ganz
sicher
nicht
durch
Vitamin
B
Я
не
возьму,
не
возьму
телефон
(нет)
Ich
werde
nicht,
werde
nicht
ans
Telefon
gehen
(nein)
Долго
работал,
ведь
слышу
денег
звон
(ало)
Habe
lange
gearbeitet,
denn
ich
höre
das
Klingeln
des
Geldes
(hallo)
Вижу
слезу
мамы
- получаю
урон
Ich
sehe
die
Tränen
meiner
Mutter
– ich
erleide
Schaden
Вокруг
много
людей,
но
я
всегда
alone
Um
mich
herum
sind
viele
Leute,
aber
ich
bin
immer
allein
Hə,
bu
çox
çətin
sənəddir
Ja,
das
ist
ein
sehr
schwieriges
Handwerk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мамедов имкан, холопов константин
Album
Alone
date de sortie
22-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.