Paroles et traduction YG Pablo - Bleu Marine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pourrai
pas
t'le
dire,
il
faut
qu'tu
t'imagines
(tu
t'imagines)
I
can't
tell
you,
you
have
to
imagine
(imagine)
Mon
cœur
n'est
plus
rouge,
il
est
bleu
marine
(bleu
marine)
My
heart's
no
longer
red,
it's
navy
blue
(navy
blue)
J'ai
la
tête
dans
la
moula,
j's'rai
pas
ton
mari
(ton
mari)
My
head's
in
the
money,
I
won't
be
your
husband
(your
husband)
Rivières
de
larmes
forment
un
tsunami
(tsunami)
Rivers
of
tears
form
a
tsunami
(tsunami)
J'pourrai
pas
t'le
dire,
il
faut
qu'tu
t'imagines
(tu
t'imagines)
I
can't
tell
you,
you
have
to
imagine
(imagine)
Mon
cœur
n'est
plus
rouge,
il
est
bleu
marine
(bleu
marine)
My
heart's
no
longer
red,
it's
navy
blue
(navy
blue)
J'ai
la
tête
dans
la
moula,
j's'rai
pas
ton
mari
(ton
mari)
My
head's
in
the
money,
I
won't
be
your
husband
(your
husband)
Rivières
de
larmes
forment
un
tsunami
(splash)
Rivers
of
tears
form
a
tsunami
(splash)
T'es
ma
sirène,
bébé
pinpon,
bébé
trinquons
à
la
haine
de
nos
ennemis
You're
my
siren,
baby,
beep
beep,
baby,
let's
drink
to
the
hatred
of
our
enemies
Tu
rougis
quand
j'dis
que
t'es
jolie
You
blush
when
I
say
you're
pretty
Si
j'étais
pas
dans
tes
DM,
yeah,
je
viendrai
slide
(slide)
If
I
wasn't
in
your
DMs,
yeah,
I'd
come
slide
(slide)
Dans
le
gamos
c'est
sur
moi
bébé
tu
ride
In
the
car,
baby,
you
ride
on
me
Si
tu
m'aimes
il
faut
qu'tu
restes
vraie
If
you
love
me,
you
have
to
stay
real
Si
je
n'réponds
plus
vaut
mieux
qu'tu
laisses
tom-ber
If
I
don't
answer,
you
better
let
it
go
J'ai
dit
le
contraire
mais
bon
jamais
j'chan-g'rai
I
said
the
opposite,
but
hey,
I'll
never
change
Ça
peut
t'faire
du
mal
mais
bon
je
sais
qu'tu
m'aimes
It
might
hurt
you,
but
hey,
I
know
you
love
me
"What's
Luv?"
comme
Fat
Joe
"What's
Luv?"
like
Fat
Joe
Pour
ton
déhanché
faut
du
cardio
Your
hips
need
cardio
J'suis
sur
les
chantiers
pour
les
travaux
I'm
on
the
construction
sites
for
the
work
S'tu
veux
pas
comprendre
chérie
y'a
pas
d'soucis
If
you
don't
wanna
understand,
baby,
no
worries
J'pourrai
pas
t'le
dire,
il
faut
qu'tu
t'imagines
(tu
t'imagines)
I
can't
tell
you,
you
have
to
imagine
(imagine)
Mon
cœur
n'est
plus
rouge,
il
est
bleu
marine
My
heart's
no
longer
red,
it's
navy
blue
J'ai
la
tête
dans
la
moula,
j's'rai
pas
ton
mari
(moula,
moula)
My
head's
in
the
money,
I
won't
be
your
husband
(money,
money)
Rivières
de
larmes
forment
un
tsunami
(ouais)
Rivers
of
tears
form
a
tsunami
(yeah)
J'pourrai
pas
t'le
dire,
il
faut
qu'tu
t'imagines
(tu
t'imagines)
I
can't
tell
you,
you
have
to
imagine
(imagine)
Mon
cœur
n'est
plus
rouge,
il
est
bleu
marine
(splash)
My
heart's
no
longer
red,
it's
navy
blue
(splash)
J'ai
la
tête
dans
la
moula,
j's'rai
pas
ton
mari
(nan)
My
head's
in
the
money,
I
won't
be
your
husband
(nah)
Rivières
de
larmes
forment
un
tsunami
(splash)
Rivers
of
tears
form
a
tsunami
(splash)
J'ai
pas
l'temps
qu'tu
rêves,
j'ai
pas
l'temps
qu'tu
restes
I
don't
have
time
for
you
to
dream,
I
don't
have
time
for
you
to
stay
J'ai
pas
l'temps
d'tout
perdre,
mais
tant
pis
I
don't
have
time
to
lose
everything,
but
whatever
J'sais
pas
si
je
t'aime,
j'sais
pas
si
tu
m'aimes
I
don't
know
if
I
love
you,
I
don't
know
if
you
love
me
J'sais
pas
si
l'amour
est
possible
I
don't
know
if
love
is
possible
J'ai
pas
l'temps
qu'tu
rêves,
j'ai
pas
l'temps
qu'tu
restes
I
don't
have
time
for
you
to
dream,
I
don't
have
time
for
you
to
stay
J'ai
pas
l'temps
d'tout
perdre,
mais
tant
pis
I
don't
have
time
to
lose
everything,
but
whatever
J'sais
pas
si
je
t'aime,
j'sais
pas
si
tu
m'aimes
I
don't
know
if
I
love
you,
I
don't
know
if
you
love
me
"What's
Luv?"
comme
Fat
Joe
(Fat
Joe)
"What's
Luv?"
like
Fat
Joe
(Fat
Joe)
Pour
ton
déhanché
faut
du
cardio
(cardio)
Your
hips
need
cardio
(cardio)
J'suis
sur
les
chantiers
pour
les
travaux
I'm
on
the
construction
sites
for
the
work
S'tu
veux
pas
comprendre
chérie
y'a
pas
d'soucis
If
you
don't
wanna
understand,
baby,
no
worries
J'pourrai
pas
t'le
dire,
il
faut
qu'tu
t'imagines
(tu
t'imagines)
I
can't
tell
you,
you
have
to
imagine
(imagine)
Mon
cœur
n'est
plus
rouge,
il
est
bleu
marine
(bleu
marine)
My
heart's
no
longer
red,
it's
navy
blue
(navy
blue)
J'ai
la
tête
dans
la
moula,
j's'rai
pas
ton
mari
(moula,
moula)
My
head's
in
the
money,
I
won't
be
your
husband
(money,
money)
Rivières
de
larmes
forment
un
tsunami
(ouais)
Rivers
of
tears
form
a
tsunami
(yeah)
J'pourrai
pas
t'le
dire,
il
faut
qu'tu
t'imagines
(tu
t'imagines)
I
can't
tell
you,
you
have
to
imagine
(imagine)
Mon
cœur
n'est
plus
rouge,
il
est
bleu
marine
(splash)
My
heart's
no
longer
red,
it's
navy
blue
(splash)
J'ai
la
tête
dans
la
moula,
j's'rai
pas
ton
mari
(nan)
My
head's
in
the
money,
I
won't
be
your
husband
(nah)
Rivières
de
larmes
forment
un
tsunami
(splash)
Rivers
of
tears
form
a
tsunami
(splash)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliasodt, Yg Pablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.