YG Pablo - Bleu Marine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YG Pablo - Bleu Marine




Bleu Marine
Navy Blue
J'pourrai pas t'le dire, il faut qu'tu t'imagines (tu t'imagines)
I can't tell you, you have to imagine (imagine)
Mon cœur n'est plus rouge, il est bleu marine (bleu marine)
My heart's no longer red, it's navy blue (navy blue)
J'ai la tête dans la moula, j's'rai pas ton mari (ton mari)
My head's in the money, I won't be your husband (your husband)
Rivières de larmes forment un tsunami (tsunami)
Rivers of tears form a tsunami (tsunami)
J'pourrai pas t'le dire, il faut qu'tu t'imagines (tu t'imagines)
I can't tell you, you have to imagine (imagine)
Mon cœur n'est plus rouge, il est bleu marine (bleu marine)
My heart's no longer red, it's navy blue (navy blue)
J'ai la tête dans la moula, j's'rai pas ton mari (ton mari)
My head's in the money, I won't be your husband (your husband)
Rivières de larmes forment un tsunami (splash)
Rivers of tears form a tsunami (splash)
T'es ma sirène, bébé pinpon, bébé trinquons à la haine de nos ennemis
You're my siren, baby, beep beep, baby, let's drink to the hatred of our enemies
Tu rougis quand j'dis que t'es jolie
You blush when I say you're pretty
Si j'étais pas dans tes DM, yeah, je viendrai slide (slide)
If I wasn't in your DMs, yeah, I'd come slide (slide)
Dans le gamos c'est sur moi bébé tu ride
In the car, baby, you ride on me
Si tu m'aimes il faut qu'tu restes vraie
If you love me, you have to stay real
Si je n'réponds plus vaut mieux qu'tu laisses tom-ber
If I don't answer, you better let it go
J'ai dit le contraire mais bon jamais j'chan-g'rai
I said the opposite, but hey, I'll never change
Ça peut t'faire du mal mais bon je sais qu'tu m'aimes
It might hurt you, but hey, I know you love me
"What's Luv?" comme Fat Joe
"What's Luv?" like Fat Joe
Pour ton déhanché faut du cardio
Your hips need cardio
J'suis sur les chantiers pour les travaux
I'm on the construction sites for the work
S'tu veux pas comprendre chérie y'a pas d'soucis
If you don't wanna understand, baby, no worries
J'pourrai pas t'le dire, il faut qu'tu t'imagines (tu t'imagines)
I can't tell you, you have to imagine (imagine)
Mon cœur n'est plus rouge, il est bleu marine
My heart's no longer red, it's navy blue
J'ai la tête dans la moula, j's'rai pas ton mari (moula, moula)
My head's in the money, I won't be your husband (money, money)
Rivières de larmes forment un tsunami (ouais)
Rivers of tears form a tsunami (yeah)
J'pourrai pas t'le dire, il faut qu'tu t'imagines (tu t'imagines)
I can't tell you, you have to imagine (imagine)
Mon cœur n'est plus rouge, il est bleu marine (splash)
My heart's no longer red, it's navy blue (splash)
J'ai la tête dans la moula, j's'rai pas ton mari (nan)
My head's in the money, I won't be your husband (nah)
Rivières de larmes forment un tsunami (splash)
Rivers of tears form a tsunami (splash)
J'ai pas l'temps qu'tu rêves, j'ai pas l'temps qu'tu restes
I don't have time for you to dream, I don't have time for you to stay
J'ai pas l'temps d'tout perdre, mais tant pis
I don't have time to lose everything, but whatever
J'sais pas si je t'aime, j'sais pas si tu m'aimes
I don't know if I love you, I don't know if you love me
J'sais pas si l'amour est possible
I don't know if love is possible
J'ai pas l'temps qu'tu rêves, j'ai pas l'temps qu'tu restes
I don't have time for you to dream, I don't have time for you to stay
J'ai pas l'temps d'tout perdre, mais tant pis
I don't have time to lose everything, but whatever
J'sais pas si je t'aime, j'sais pas si tu m'aimes
I don't know if I love you, I don't know if you love me
"What's Luv?" comme Fat Joe (Fat Joe)
"What's Luv?" like Fat Joe (Fat Joe)
Pour ton déhanché faut du cardio (cardio)
Your hips need cardio (cardio)
J'suis sur les chantiers pour les travaux
I'm on the construction sites for the work
S'tu veux pas comprendre chérie y'a pas d'soucis
If you don't wanna understand, baby, no worries
J'pourrai pas t'le dire, il faut qu'tu t'imagines (tu t'imagines)
I can't tell you, you have to imagine (imagine)
Mon cœur n'est plus rouge, il est bleu marine (bleu marine)
My heart's no longer red, it's navy blue (navy blue)
J'ai la tête dans la moula, j's'rai pas ton mari (moula, moula)
My head's in the money, I won't be your husband (money, money)
Rivières de larmes forment un tsunami (ouais)
Rivers of tears form a tsunami (yeah)
J'pourrai pas t'le dire, il faut qu'tu t'imagines (tu t'imagines)
I can't tell you, you have to imagine (imagine)
Mon cœur n'est plus rouge, il est bleu marine (splash)
My heart's no longer red, it's navy blue (splash)
J'ai la tête dans la moula, j's'rai pas ton mari (nan)
My head's in the money, I won't be your husband (nah)
Rivières de larmes forment un tsunami (splash)
Rivers of tears form a tsunami (splash)





Writer(s): Eliasodt, Yg Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.