YG Pablo - Si t'as envie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YG Pablo - Si t'as envie




Si t'as envie
If You Want
Okay cool
Okay cool
On s'rejoint en bas d'chez toi quand le soleil sera couché
We'll meet downstairs at your place when the sun goes down
C'est possible que j'm'écroule
It's possible I'll collapse
Sur ton cœur, sous tes paroles
On your heart, under your words
T'as du Fenty sous ta robe
You've got Fenty under your dress
J'te tiens la main quand on sort
I hold your hand when we go out
Tu t'colles à moi quand on dort
You cling to me when we sleep
J'te raconte des bouts d'ma vie que tu racontes à tes potes
I tell you bits of my life that you tell your friends
Comme si ma vie c'était un dessin animé pour gosses
As if my life were a cartoon for kids
Tu ressembles au mannequin Vogue
You look like a Vogue model
Tu ressembles au mannequin (super) Vogue
You look like a (super) Vogue model
J'sais pas si t'as envie qu'on prenne plus de temps
I don't know if you want us to take more time
J'sais pas si t'as envie qu'on prenne plus de
I don't know if you want us to take more
J'sais pas si t'as envie qu'on prenne plus de temps
I don't know if you want us to take more time
J'sais pas si t'as envie (qu'on prenne plus de)
I don't know if you want (us to take more)
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
(J'sais pas si t'as envie, j'sais pas si t'as envie
(I don't know if you want, I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie, j'sais pas si t'as envie
I don't know if you want, I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie, non, j'sais pas si t'as envie
I don't know if you want, no, I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie, eh)
I don't know if you want, eh)
J'viens trop d'la ville pour qu'on se pose dans l'herbe
I'm too much of a city boy to settle down in the grass
J'préfère les restos dont j'connais le chef
I prefer restaurants where I know the chef
J'me pose tout près de la cuisine comme la mafia
I sit close to the kitchen like the mafia
J'suis trop fiable, jamais trop fier, j'suis sûr de moi, j'aime
I'm too reliable, never too proud, I'm sure of myself, I love
Quand t'es douce et que tu t'confies à moi
When you're sweet and you confide in me
Quand tes doutes s'effacent quand t'es près de moi
When your doubts fade away when you're close to me
J'sais pas si t'as envie qu'on prenne plus de temps
I don't know if you want us to take more time
J'sais pas si t'as envie qu'on prenne plus de
I don't know if you want us to take more
J'sais pas si t'as envie qu'on prenne plus de temps
I don't know if you want us to take more time
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
(J'sais pas si t'as envie
(I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
Si t'as envie
If you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie)
I don't know if you want)
(J'sais pas si t'as envie
(I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie
I don't know if you want
J'sais pas si t'as envie)
I don't know if you want)





Writer(s): Absi, Armo, Bkh, Othello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.