Yh - Drug Factory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yh - Drug Factory




En direct de la drug factory
Прямая трансляция с фабрики лекарств
C'est la vie qui m'a rendu comme ça, (hé, hé)
Это жизнь сделала меня таким, эй (эй, эй)
Oh, mon ami (mon ami)
О, мой друг (мой друг)
En direct de la drug factory (factory)
Прямая трансляция с фабрики лекарств (factory)
J'ai transformé l'appart' en pharmacie (pharmacie)
Я превратил квартиру в аптеку (аптеку)
Tout c'que tu veux, j'ai le bon bhay, (hé, hé)
Все, что ты хочешь, у меня есть правильный бхай, эй (эй, эй)
Oh, mon ami (mon ami)
О, мой друг (мой друг)
Tout s'passe dans le drug factory (factory)
Все происходит на фабрике лекарств (factory)
S'il te plait, juste parle-moi d'tarif
Пожалуйста, просто расскажи мне о цене
(YH)
(YH)
Si seulement maman le savait comment que son fils déballait les yeux fermés, peut détaillé
Если бы только мама знала, как ее сын распаковывает вещи с закрытыми глазами, может подробно
Et qui se réveille vraiment tôt pour qu'il puisse se régaler, met la mort dans les fucking sachets
И кто просыпается очень рано, чтобы насладиться едой, кладет смерть в чертовы пакетики
J'ai fait des retours, des allers, je fais ça depuis des années
Я возвращаюсь, езжу туда-сюда, я занимаюсь этим годами
Qu'est-c'qu'on devient sans travailler? (Hé)
Кем мы становимся без работы? (Эй)
Et dans ma tête, c'est vraiment chaud, le cœur est glacé, j'vais remplacer ma peine par du Versace
И в моей голове действительно жарко, сердце ледяное, я собираюсь заменить свое горе Версаче
45 gravé sur mon glizzy, j'ai mis two thousands sur le Monclizzy (aye, aye, aye, aye)
45 выгравированный на моей глиззи, я поставил две тысячи на Монклиззи (да, да, да, да)
Viens pas m'raconter ta science ici, j'suis désolé, mais j'suis vraiment busy (aye, aye, aye, aye)
Не приходи сюда и не рассказывай мне о своей науке, мне очень жаль, но сейчас я действительно занят (да, да, да, да)
J'suis pas venu m'faire des amis ni m'amuser, là, c'est trop, c'est trop, c'est devenu abusé
Я не пришел заводить друзей или веселиться, это слишком, это слишком, это стало оскорблением
Là, c'est trop, c'est trop, c'est devenu abusé, qu'est-ce que YH a fait avec la musique
Там это слишком много, это слишком много, это стало оскорблением, что YH сделал с музыкой
Sur la table 60 sachets couleur pascale (white)
На столе 60 пакетиков цвета Паскаль (белый)
J'dors pas, c'est mon lifestyle
Я не сплю, это мой образ жизни.
Si c'est pas des chiffres, j'te donnerai pas my time (non, non)
Если это не цифры, я не дам тебе свое время (нет, нет)
Quand j'arrive, j'prends les sous et bye-bye
Когда я приеду, я возьму гроши и до свидания
Y a mes démons qui se promènent dans le night time
Там мои демоны бродят по ночному времени.
Neuf milli', mais on peut même fight-fight
Девять миллионов, но мы можем даже сражаться-сражаться
La vie m'a rendu fucked up, tu l'vois dans my eyes (eyes, eyes)
Жизнь сделала меня облажавшимся, ты видишь это в моих глазах (глаза, глаза)
Y a personne qui va stopper my grind
Есть кто-то, кто остановит мою шлифовку
C'est la vie qui m'a rendu comme ça, (hé, hé)
Это жизнь сделала меня таким, эй (эй, эй)
Oh, mon ami (mon ami)
О, мой друг (мой друг)
En direct de la drug factory (factory)
Прямая трансляция с фабрики лекарств (factory)
J'ai transformé l'appart' en pharmacie (pharmacie)
Я превратил квартиру в аптеку (аптеку)
Tout c'que tu veux, j'ai le bon bhay, (hé, hé)
Все, что ты хочешь, у меня есть правильный бхай, эй (эй, эй)
Oh, mon ami (mon ami)
О, мой друг (мой друг)
Tout s'passe dans le drug factory (factory)
Все происходит на фабрике лекарств (factory)
S'il te plait, juste parle-moi d'tarif
Пожалуйста, просто расскажи мне о цене
S'il te plait, juste parle-moi pas d'ta vie
Пожалуйста, просто не говори мне о своей жизни
Fais tes lignes et sniff
Делай свои линии и нюхай
La plupart de ces voyous, c'est des fiends
Большинство из этих головорезов-изверги.
J'les viscère du ouest au east
Я провожу их с запада на восток.
J'veux un wrist à Mr Freeze
Мне нужно запястье Мистера Фриза.
Les faux amis, pas juste allô et qui s'déguisent
Фальшивые друзья, а не просто алло и переодевающиеся
Fuck l'autre, fuck toi, fuck lui
Трахни другого, трахни себя, трахни его
Tu payes seulement en cash, j'fais pas d'crédit (non-non, non-on)
Ты платишь только наличными, я не делаю кредитов (нет-нет, нет-мы)
Et moi, je m'en bats les couilles, j'regarde le lever du soleil, j'te l'jure, j'ai pas eu le sommeil
А я бью себя по яйцам, смотрю на восход солнца, клянусь тебе, у меня не было сна
Et quand j'ai mis la cagoule, j'ai cette voix dans mes oreilles, qui m'dit d'courir après l'oseille
И когда я надеваю капюшон, у меня в ушах звучит этот голос, который говорит мне бежать за щавелем
Six heures du mat', j'attends le jour de paye, j'allume le stick et j'monte le highway
В шесть часов утра я жду платежного дня, включаю палку и еду по шоссе
Non, j'suis pas le gangster de l'année, mais si je te tire, j'vais pas te rater
Нет, я не гангстер года, но если я тебя пристрелю, я тебя не пропущу
C'est la vie qui m'a rendu comme ça, (hé, hé)
Это жизнь сделала меня таким, эй (эй, эй)
Oh, mon ami (mon ami)
О, мой друг (мой друг)
En direct de la drug factory (factory)
Прямая трансляция с фабрики лекарств (factory)
J'ai transformé l'appart' en pharmacie (pharmacie)
Я превратил квартиру в аптеку (аптеку)
Tout c'que tu veux, j'ai le bon bhay, (hé, hé)
Все, что ты хочешь, у меня есть правильный бхай, эй (эй, эй)
Oh, mon ami (mon ami)
О, мой друг (мой друг)
Tout s'passe dans le drug factory (factory)
Все происходит на фабрике лекарств (factory)
S'il te plait, juste parle-moi d'tarif
Пожалуйста, просто расскажи мне о цене
(En direct de la drug factory)
(Прямая трансляция с фабрики лекарств)





Writer(s): Hussein Awada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.