Paroles et traduction YKK - We Are the Same (feat. TeraunTheKidd, Meredith Disalvo & Kid Corey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are the Same (feat. TeraunTheKidd, Meredith Disalvo & Kid Corey)
Мы Одинаковые (при участии TeraunTheKidd, Meredith Disalvo & Kid Corey)
I
thought
I
wouldn't
make
it
out
Я
думал,
что
не
выберусь,
I'm
stacking
up
my
paper
now
Теперь
я
гребу
бабки
лопатой.
When
everything's
been
clearer
now
Когда
всё
стало
яснее,
They
wonder
why
they
feel
me
now
Они
удивляются,
почему
им
вдруг
понравился
я.
Shit
it's
cause
I'm
bigger
now
Черт,
да
потому
что
я
стал
круче!
They
asking
how
I
did
it
Они
спрашивают,
как
я
это
сделал,
But
they
never
gonna
figure
out
Но
им
никогда
не
понять.
Smoking
hella
paper
till
the
sun
come
out
Курим
травку
до
рассвета,
Going
super
saiyan
like
I'm
Goku
now
Превращаюсь
в
супер
Сайяна,
как
будто
я
Гоку.
Bitch
you
know
I'm
lyrical
spiritual
Сучка,
ты
знаешь,
я
лиричен
и
духовен,
Swimming
like
I'm
Ariel
must
be
a
miracle
(We
are
the
same)
Плыву,
как
Ариэль,
должно
быть,
это
чудо
(Мы
одинаковые)
Uh,
you
can
see
that
it's
evident
Эй,
ты
видишь,
это
очевидно,
Only
rocking
dead
presidents
Только
президенты
в
моих
карманах,
Most
of
these
niggas
irrelevant
Большинство
из
этих
ниггеров
не
имеют
значения,
Never
been
relevant
Никогда
не
имели
значения.
And
they
hating
when
they
see
me
on
the
gram
Они
ненавидят,
когда
видят
меня
в
Инстаграме,
Rather
see
me
drown
than
see
me
swim
Скорее
увидят,
как
я
утону,
чем
как
я
плыву.
But
when
I
make
it
to
the
promised
land
Но
когда
я
доберусь
до
земли
обетованной,
They
asking
for
some
commas
man
Они
попросят
немного
денег,
мужик.
They
acting
like
they
always
been
a
fan
Они
ведут
себя
так,
будто
всегда
были
моими
фанатами.
We
are
the
same
woah
Мы
одинаковые,
воу,
No
matter
who
you
are
Неважно,
кто
ты,
We
all
bleed
the
same
way
У
нас
у
всех
одна
кровь,
We
are
the
same
Мы
одинаковые,
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь,
We
all
bleed
the
same
way
У
нас
у
всех
одна
кровь,
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь.
They
thought
I
wouldn't
make
it
Они
думали,
что
у
меня
ничего
не
получится,
They
telling
me
I
made
it
now
Теперь
они
говорят,
что
у
меня
всё
получилось.
Fans
clap
they
hands
Фанаты
хлопают
в
ладоши,
And
I'm
counting
hella
paper
now
А
я
считаю
бабки.
I've
been
grinding
hella
hard
Я
чертовски
много
работал,
Like
a
muhfuckin
skater
now
Как
гребаный
скейтер.
I'm
shining
on
my
haters
Я
сияю
ярче
моих
ненавистников,
Now
I'm
out
I'll
see
you
later
Теперь
я
ухожу,
увидимся
позже.
I
got
all
this
money
I've
been
У
меня
есть
все
эти
деньги,
я
Stacking
up
dinero
Коплю
динеро,
Jewlrey
shining
on
you
haters
Мои
бриллианты
сияют
ярче
вас,
ненавистники,
I
been
feelin
like
a
pharaoh
Я
чувствую
себя
фараоном.
I've
been
tourin
round
the
world
Я
путешествовал
по
миру,
Out
in
Rio
de
Janeiro
Был
в
Рио-де-Жанейро,
Came
a
long
way
rags
to
riches
Прошел
долгий
путь
от
бедности
к
богатству,
Just
like
Jack
Sparrow
Прямо
как
Джек
Воробей.
Long
way
from
the
basement
huh
Далеко
ушли
от
подвала,
а?
Money
what
I'm
chasin
huh
Деньги
- вот
за
чем
я
гонюсь,
а?
All
the
same
no
nation
huh
Все
одинаковые,
неважно
откуда,
а?
Now
we
all
adjacent
huh
Теперь
мы
все
рядом,
а?
Every
day
be
sunny
Каждый
день
солнечный,
I've
been
getting
to
the
money
Я
зарабатываю
деньги,
Now
my
clothes
made
outta
snake
skin
Теперь
моя
одежда
из
змеиной
кожи,
Climb
charts
like
a
monkey
Взбираюсь
на
вершины
чартов,
как
обезьяна.
Pullin
up
in
a
lambo
Подъезжаю
на
ламбо,
I
ain't
drivin
mommas
minivan
Я
не
вожу
мамин
минивэн.
People
would
say
they
hate
me
Люди
говорили,
что
ненавидят
меня,
Now
she
tell
me
she
a
fan
Теперь
она
говорит
мне,
что
она
моя
фанатка.
Aye
I
been
getting
hella
clout
Эй,
у
меня
куча
хайпа,
Bought
a
new
buggati
Купил
новый
Bugatti,
Aye
I
been
smokin
hella
loud
Эй,
я
курю
самую
лучшую
травку,
Side
bitch
like
my
Rari
aye
Моя
вторая
сучка,
как
мой
Ferrari,
эй.
We
are
the
same
woah
Мы
одинаковые,
воу,
No
matter
who
you
are
Неважно,
кто
ты,
We
all
bleed
the
same
way
У
нас
у
всех
одна
кровь,
We
are
the
same
Мы
одинаковые,
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь,
We
all
bleed
the
same
way
У
нас
у
всех
одна
кровь,
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K, Teraun Dunseth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.