Paroles et traduction YL - #213
SNK
Music
Productions
SNK
Music
Productions
Hood
Star
Beat
Hood
Star
Beat
Trois
cagoulés
dans
le
Porsche
Macan
Three
masked
men
in
the
Porsche
Macan
Trois
cagoulés
dans
le
Porsche
Macan
Three
masked
men
in
the
Porsche
Macan
Trois
cagoulés
dans
le
Porsche
Macan
Three
masked
men
in
the
Porsche
Macan
Maman,
ma
nuit
elle
est
cauchemardesque
Mama,
my
night
is
nightmarish
Si
j'te
la
raconte,
j'vais
te
traumat',
ouais
If
I
tell
you
about
it,
I'll
traumatize
you,
yeah
Khapta
j'peux
t'parler,
j'ai
pas
d'censure
Khapta
I
can
talk
to
you,
I
have
no
censorship
Il
est
mort
pour
le
biff,
ça
n'a
pas
d'sens
He
died
for
the
cash,
it
doesn't
make
sense
J'en
ai
gros
sur
le
cœur
mais
je
reste
tranquille
I
have
a
lot
on
my
heart,
but
I
stay
quiet
Tout
comme
le
daron,
nous
restons
calmes
Just
like
Dad,
we
stay
calm
Restons
dignes,
de
mon
malheur,
je
suis
responsable
Let's
stay
dignified,
I
am
responsible
for
my
misfortune
Question
que
personne
me
laisse
poser
Question
that
no
one
lets
me
ask
J'apprends
la
vie,
dis-moi,
est-ce
donc
ça
I'm
learning
about
life,
tell
me,
is
this
it?
Rien
que
de
folie,
je
suis
exposé,
explosé,
ex-bosseur
Nothing
but
madness,
I
am
exposed,
exploded,
ex-hustler
Criminogènes,
on
les
gêne
Criminogenic,
we
bother
them
Et
puis
les
anciens
passent
le
relais
aux
jeunes
And
then
the
elders
pass
the
baton
to
the
young
Dans
l'scénario,
on
est
voué
à
l'échec
In
the
scenario,
we
are
doomed
to
failure
Dans
la
vraie
vie,
c'est
le
regard
des
gens
qui
nous
gêne
In
real
life,
it's
people's
looks
that
bother
us
Et
nous
force
à
nous
parer
de
faux
And
force
us
to
adorn
ourselves
with
falsehoods
Fais
tout
pour
éviter
les
parrains
d'la
ville
Do
everything
to
avoid
the
godfathers
of
the
city
T'as
plus
le
même
regard,
tes
parents
l'ont
vu
You
don't
have
the
same
look,
your
parents
saw
it
Tu
traînes
avec
hagar,
main
dans
la
main
You
hang
out
with
hagar,
hand
in
hand
Et
demain
dans
la
merde
dis-moi
qui
te
relève
And
tomorrow
in
the
shit,
tell
me
who
picks
you
up?
Avant
le
buzz,
dis-moi
qui
te
remarque
Before
the
buzz,
tell
me
who
notices
you?
Les
petites
connaissent
le
prix
d'la
Rolex
The
little
girls
know
the
price
of
the
Rolex
Les
grands
ne
connaissent
pas
le
prix
d'la
morale
The
grown-ups
don't
know
the
price
of
morals
Je
vis
ce
que
je
rappe,
l'ami,
ça
m'a
trop
atteint
I
live
what
I
rap,
my
friend,
it
hit
me
too
hard
Les
grands
d'la
tess
nous
ont
traumat',
ouais
The
elders
of
the
estate
traumatized
us,
yeah
N3al
sheitan,
j'fais
que
comater
N3al
sheitan,
I
just
keep
passing
out
Maman,
ma
nuit
elle
est
cauchemardesque
Mama,
my
night
is
nightmarish
Trois
cagoulés
dans
le
Porsche
Macan
Three
masked
men
in
the
Porsche
Macan
(Trois
cagoulés
dans
le
Porsche
Macan)
(Three
masked
men
in
the
Porsche
Macan)
Le
poids
de
mes
erreurs
m'écorche
la
peau
The
weight
of
my
mistakes
chafes
my
skin
Des
amis
que
j'aime
ignorent
ma
peine
Friends
I
love
ignore
my
pain
Maman,
ma
vie
elle
est
cauchemardesque
Mama,
my
life
is
nightmarish
(Maman,
ma
vie
elle
est
cauchemardesque)
(Mama,
my
life
is
nightmarish)
N3al
sheitan,
j'fais
que
comater
N3al
sheitan,
I
just
keep
passing
out
Si
j'te
raconte,
j'vais
te
traumat',
ouais
If
I
tell
you
about
it,
I'll
traumatize
you,
yeah
Khapta,
j'peux
parler,
j'ai
pas
d'censure
Khapta,
I
can
talk,
I
have
no
censorship
Mort
pour
le
biff,
ça
n'a
pas
d'sens
Dead
for
the
cash,
it
doesn't
make
sense
J'suis
pas
sensible,
j'ai
croisé
sa
mère
dans
l'ascenseur
I'm
not
sensitive,
I
bumped
into
his
mother
in
the
elevator
Croisé
sa
sœur
dans
tel
bolide
(j'ai
croisé
sa
sœur
dans
tel
bolide)
Crossed
paths
with
his
sister
in
such
a
car
(I
crossed
paths
with
his
sister
in
such
a
car)
Son
petit
frère
est
devenu
alcoolique
His
little
brother
became
an
alcoholic
Délaissé
par
son
propre
acolyte,
hein
Abandoned
by
his
own
partner,
huh
Ça
vous
fait
bander,
ils
font
les
voyous,
ils
font
les
bandits
It
turns
you
on,
they
play
thugs,
they
play
bandits
La
rue
elle
nous
laisse
des
dégâts,
t'es
té-gâ
The
streets
leave
us
with
damage,
you're
damaged
Tu
dégueules,
j'redescends
au
quartier,
y
a
dégun
You
suck,
I
go
back
down
to
the
hood,
there's
no
one
there
Porteur
de
couilles,
donneur
de
go
Ball
carrier,
giver
of
blow
Crois-moi
qu'le
secteur
est
assez
miné
Believe
me,
the
sector
is
mined
enough
Tu
parles
de
moi,
tu
parles
de
lui
You
talk
about
me,
you
talk
about
him
C'est
bon,
j'suis
sectaire,
j'ai
assimilé
It's
okay,
I'm
sectarian,
I've
assimilated
Non
mon
rebeu,
on
fait
pas
d'cinéma
No
my
dude,
we
don't
make
movies
Une
parole
de
travers,
ton
sang,
il
va
couler
One
word
out
of
line,
your
blood
will
flow
Parlons
franco,
j'ai
pas
besoin
de
toi
Let's
talk
frankly,
I
don't
need
you
J'ai
besoin
de
mon
paquet
de
clopes
et
Feghouli
I
need
my
pack
of
cigarettes
and
Feghouli
Mon
poto,
garde
la
pêche
et
j'ai
pas
la
banane
My
buddy,
keep
fishing,
and
I
don't
have
the
banana
Pour
soigner
mon
cœur
j'fume
la
beuh
à
la
fraise
To
heal
my
heart
I
smoke
strawberry
weed
J'me
réveille
hashtag
en
boucan
ouais,
hashtag
énervé,
ouais,
hashtag
213
I
wake
up
hashtag
stoned
yeah,
hashtag
pissed
off,
yeah,
hashtag
213
Tu
connais,
ça
sera
jamais
deux
sans
trois
You
know,
it
will
never
be
two
without
three
La
paix
peu
importe
le
prix,
peu
importe
le
nombre
de
pertes
Peace
no
matter
the
price,
no
matter
the
number
of
losses
Je
payerai,
j'opère
pour
une
pute
qui
a
peur
de
le
faire
I'll
pay,
I
operate
for
a
bitch
who's
afraid
to
do
it
Mais
les
démons
m'approchent
But
the
demons
are
approaching
me
Wallah
ça
n'est
pas
si
simple
Wallah
it's
not
that
simple
Trois
heures
du
mat',
je
suis
assis
seul
Three
o'clock
in
the
morning,
I'm
sitting
alone
Après
la
dinguerie,
j'suis
rassasié
After
the
craziness,
I'm
satiated
J'attends
qu'les
porcs
reviennent
à
six
heures
I'm
waiting
for
the
pigs
to
come
back
at
six
o'clock
Darou
3liya
ya
yema,
toute
la
journée,
je
suis
malhonnête
Pray
for
me,
mama,
all
day
long
I
am
dishonest
J'assume
mes
pêchés
mais
pas
mon
art
I
own
up
to
my
sins,
but
not
my
art
Regarde
les
autres
faire
des
calomnies
Watch
others
slander
J'attends
papa
à
la
sortie
d'l'école,
il
prend
son
temps
I
wait
for
dad
at
the
school
gate,
he
takes
his
time
Il
viendra
pas,
j'plaisante
pas,
j'plaisante
pas
He
won't
come,
I'm
not
kidding,
I'm
not
kidding
Darou
3liya
ya
yema,
toute
la
journée,
je
suis
malhonnête
Pray
for
me,
mama,
all
day
long
I
am
dishonest
J'assume
mes
pêchés
mais
pas
mon
art
I
own
up
to
my
sins,
but
not
my
art
Regarde
les
autres
faire
des
calomnies
Watch
others
slander
J'attends
papa
à
la
sortie
d'l'école,
il
prend
son
temps
I
wait
for
dad
at
the
school
gate,
he
takes
his
time
Il
viendra
pas,
j'plaisante
pas,
j'plaisante
pas,
ouais
He
won't
come,
I'm
not
kidding,
I'm
not
kidding,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghislain Hierso, Kevin Tessier, Yamine Kabene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.