Paroles et traduction YL - Ahmed Othman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
veulent
me
terminer
qu'ils
ramènent
d'autres
armes
Они
хотят
меня
прикончить,
пусть
приносят
больше
оружия
Quel
fou
viendra
me
faire
la
guerre
à
moi?
Какой
дурак
посмеет
воевать
со
мной?
Rebeu
déterminé
Ahmed
Othman
Решительный
араб
Ахмед
Отман
Malik
El
Djebena
ou
Farid
Berrahma
Малик
Эль
Джебена
или
Фарид
Беррахма
Comme
Farid
Berrahma
Как
Фарид
Беррахма
J'te
force
à
bicrave
mes
kilos
comme
Farid
Berrahma
Я
заставлю
тебя
толкать
мои
килограммы,
как
Фарид
Беррахма
J'te
force
à
bicrave
mes
kilos
comme
Farid
Berrahma
Я
заставлю
тебя
толкать
мои
килограммы,
как
Фарид
Беррахма
Salope
crois
pas
je
vais
te
passer
la
bague
Сучка,
не
думай,
что
я
дам
тебе
кольцо
Entre
dans
mon
lit
je
sais
pas
qui
tu
es
Залезаешь
в
мою
постель,
я
не
знаю,
кто
ты
Gamin
perturbé
je
ne
sais
pas
me
situer
Парень
с
проблемами,
я
не
знаю,
где
мое
место
J'ai
fais
tellement
de
mal,
seulement
si
tu
savais
Я
причинил
так
много
боли,
если
бы
ты
только
знала
Pour
percer
il
n'y
a
pas
de
tactique,
Чтобы
пробиться,
нет
никакой
тактики,
C'est
n'importe
quoi
comme
Very
Bad
Trip
Это
полный
бред,
как
"Мальчишник
в
Вегасе"
C'est
hardcore,
la
misère
starting
est
partout,
Это
хардкор,
нищета
повсюду,
Big
up
aux
rebeux
qui
vont
braquer
partouche
Респект
арабам,
которые
собираются
грабить
Partouche
Qui
te
remettent
d'accord
Которые
поставят
тебя
на
место
Je
n'ai
pas
de
codes,
moi
sa
m'incite,
sa
me
fait
pas
peur
У
меня
нет
правил,
меня
это
заводит,
мне
не
страшно
Je
laisserai
même
pas
ton
cadavre
à
ta
mère,
je
n'ai
pas
de
cœur
Я
даже
не
оставлю
твой
труп
твоей
матери,
у
меня
нет
сердца
J'arrive
en
pas
de
course,
écarte
toi
Я
иду
быстрым
шагом,
уйди
с
дороги
Je
me
casse
le
ventre
devant
ce
rap
game
en
carton,
je
suis
khabta
Меня
тошнит
от
этого
картонного
рэп-мира,
я
в
бешенстве
Hein
Quel
fou
viendra
me
faire
la
guerre
à
moi
А?
Какой
дурак
посмеет
воевать
со
мной?
Je
les
force
à
bicrave
mes
kilos
comme
Farid
Berrahma
Я
заставляю
их
толкать
мои
килограммы,
как
Фарид
Беррахма
Entre
les
4 tours,
petite
catin
j'ai
bien
ramer
За
четырьмя
стенами,
маленькая
шлюха,
я
хорошо
греб
Perdu
des
frères
sur
la
routes
et
je
m'en
suis
pas
remis
Потерял
братьев
по
дороге,
и
я
не
оправился
Qu'ils
ramènent
d'autres
armes
il
fuiront
tous-tous
Пусть
приносят
больше
оружия,
они
все
разбегутся
Il
me
faut
le
flous
couz
je
les
braque
comme
Ahmed
Othman
Мне
нужно
сматываться,
кузен,
я
граблю
их,
как
Ахмед
Отман
Maman
ne
doit
rien
savoir
elle
prépare
le
couscous
Мама
ничего
не
должна
знать,
она
готовит
кускус
Pendant
que
fils
prépare
la
guerre,
recharge
le
douze-douze
Пока
сын
готовится
к
войне,
перезаряжает
дробовик
J'arrive
chargé
devant
ta
gueule
et
tu
cris
Passe
Passe
Я
появляюсь
заряженным
перед
твоим
лицом,
и
ты
кричишь
"Пасуй!
Пасуй!"
Et
je
disparait
quand
y'a
les
schmit
d'un
coup
de
passe-passe
И
я
исчезаю,
когда
появляются
копы,
одним
ловким
движением
L'affaire
est
close,
donne
l'enveloppe
je
passe
à
ton
magasin
Дело
закрыто,
давай
конверт,
я
иду
в
твой
магазин
Et
travaille
le
poignet
pour
satisfaire
tous
mes
sarrazins
И
работаю
запястьем,
чтобы
удовлетворить
всех
моих
сарацинов
Ils
veulent
me
terminer
qu'ils
ramènent
d'autres
armes
Они
хотят
меня
прикончить,
пусть
приносят
больше
оружия
Quel
fou
viendra
me
faire
la
guerre
à
moi?
Какой
дурак
посмеет
воевать
со
мной?
Rebeu
déterminé
Ahmed
Othman
Решительный
араб
Ахмед
Отман
Malik
El
Djebena
ou
Farid
Berrahma
Малик
Эль
Джебена
или
Фарид
Беррахма
Comme
Farid
Berrahma
Как
Фарид
Беррахма
J'te
force
à
bicrave
mes
kilos
comme
Farid
Berrahma
Я
заставлю
тебя
толкать
мои
килограммы,
как
Фарид
Беррахма
J'te
force
à
bicrave
mes
kilos
comme
Farid
Berrahma
Я
заставлю
тебя
толкать
мои
килограммы,
как
Фарид
Беррахма
J'ai
pas
prit
de
cours
de
karaté
je
suis
comme
Ahmed
Othman,
je
préfère
le
canon
sa
peut
pas
rater
Я
не
брал
уроки
карате,
я
как
Ахмед
Отман,
я
предпочитаю
пушку,
это
не
может
провалиться
Issu
d'un
peuple
averti,
le
peuple
3arabi,
le
peuple
de
Saladin
Выходец
из
осведомленного
народа,
народа
3араби,
народа
Саладина
D'une
humeur
maladif
quand
on
me
baratine
В
плохом
настроении,
когда
меня
водят
за
нос
Si
tu
n'es
pas
rentable
et
bah
c'est
pas
gentil
Если
ты
нерентабелен,
ну,
это
нехорошо
Je
te
petterais
ta
rotule
sans
l'accord
parental
Я
пробью
тебе
коленную
чашечку
без
согласия
родителей
Pour
les
habitués
le
taro
sera
arrondi
Для
постоянных
клиентов
цена
будет
округлена
Résultat
garanti,
les
petits
feront
bien
leur
taff
Гарантированный
результат,
мелкие
хорошо
сделают
свою
работу
Je
sais
que
maman
a
prié
pour
moi,
j'espère
que
ta
maman
prie
aussi
Я
знаю,
что
мама
молилась
за
меня,
надеюсь,
твоя
мама
тоже
молится
La
nuit
est
longue,
on
est
agile
et
sournois,
tu
sera
transporté
dans
le
coffre
comme
un
kilo
de
shit
Ночь
длинная,
мы
ловкие
и
хитрые,
тебя
перевезут
в
багажнике,
как
килограмм
гашиша
Mon
dos
est
large
rebeu
j'ai
bien
ramé
Мои
плечи
широкие,
араб,
я
хорошо
греб
Je
suis
en
affaire
avec
les
Corsico
comme
Berrahma
Я
имею
дело
с
корсиканцами,
как
Беррахма
Je
fais
faire
du
mal
comme
Ahmed
Othman
à
la
BNP
Я
причиняю
боль
BNP,
как
Ахмед
Отман
Rebeu
pisté
par
la
BRB
Араб,
выслеживаемый
BRB
Fais
dissparaitre
le
corps
de
la
poucave,
Избавься
от
тела
стукачки,
Il
restera
que
les
flammes,
l'odeur
de
butane
Останется
только
пламя,
запах
бутана
Barbecue
pour
tous
ces
putains,
Барбекю
для
всех
этих
сук,
D'abord
on
fais
la
guerre
mon
gros
on
parlera
plus
tard
Сначала
мы
воюем,
мой
друг,
потом
поговорим
Ils
veulent
nous
terminer
qu'ils
ramènent
d'autres
armes
Они
хотят
нас
прикончить,
пусть
приносят
больше
оружия
Maman
ne
doit
rien
savoir
elle
prépare
le
couscous
Мама
ничего
не
должна
знать,
она
готовит
кускус
Rebeu
déterminé
comme
Ahmed
Othman
Решительный
араб,
как
Ахмед
Отман
Mon
petit
frère
a
rechargé
le
douze-douze
Мой
младший
брат
перезарядил
дробовик
Ils
veulent
me
terminer
qu'ils
ramènent
d'autres
armes
Они
хотят
меня
прикончить,
пусть
приносят
больше
оружия
Quel
fou
viendra
me
faire
la
guerre
à
moi?
Какой
дурак
посмеет
воевать
со
мной?
Rebeu
déterminé
Ahmed
Othman
Решительный
араб
Ахмед
Отман
Malik
El
Djebena
ou
Farid
Berrahma
Малик
Эль
Джебена
или
Фарид
Беррахма
Comme
Farid
Berrahma
Как
Фарид
Беррахма
J'te
force
à
bicrave
mes
kilos
comme
Farid
Berrahma
Я
заставлю
тебя
толкать
мои
килограммы,
как
Фарид
Беррахма
Comme
Farid
Berrahma
Как
Фарид
Беррахма
(Comme
Farid
Berrahma)
(Как
Фарид
Беррахма)
Ils
veulent
me
terminer
qu'ils
ramènent
d'autres
armes
Они
хотят
меня
прикончить,
пусть
приносят
больше
оружия
Quel
fou
viendra
me
faire
la
guerre
à
moi?
Какой
дурак
посмеет
воевать
со
мной?
Rebeu
déterminé
Ahmed
Othman
Решительный
араб
Ахмед
Отман
Malik
El
Djebena
ou
Farid
Berrahma
Малик
Эль
Джебена
или
Фарид
Беррахма
Comme
Farid
Berrahma
Как
Фарид
Беррахма
J'te
force
à
bicrave
mes
kilos
comme
Farid
Berrahma
Я
заставлю
тебя
толкать
мои
килограммы,
как
Фарид
Беррахма
Comme
Farid
Berrahma
Как
Фарид
Беррахма
J'te
force
à
bicrave
mes
kilos
comme
Farid
Berrahma
Я
заставлю
тебя
толкать
мои
килограммы,
как
Фарид
Беррахма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yamine Kabene, Jacques-henri Herve Mahicka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.