Paroles et traduction YL - Billets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
douleurs,
ah
My
pains,
oh
Billets
verts,
billets
d′toutes
les
couleurs
Green
tickets,
tickets
of
all
colors
Fuck,
it's
easy
Fuck,
it's
easy
J′accepte
ma
vie
et
toutes
mes
joies
I
accept
my
life
and
all
my
joys
Et
toutes
mes
douleurs,
ah
And
all
my
pains,
oh
J'irai
m'consoler
avec
des
billets
I
will
go
and
comfort
myself
with
tickets
D′toutes
les
couleurs,
ah
Of
all
colors,
oh
J′accepte
ma
vie
et
toutes
mes
joies
I
accept
my
life
and
all
my
joys
Et
toutes
mes
douleurs
And
all
my
pains
J'aime
les
hommes
et
les
billets
d′toutes
les
couleurs
I
love
men
and
tickets
of
all
colors
T'as
vu
ma
clique,
on
est
pas
bien,
on
est
mahboul
You
saw
my
clique,
we
are
not
good,
we
are
crazy
Tête
cassée
au
volant
du
gamos
tout
neuf
Broken
head
at
the
wheel
of
the
brand
new
car
On
était
frères
quand
j′étais
derrière,
c'était
cool
We
were
brothers
when
I
was
behind,
it
was
cool
C′est
plus
la
même
quand
j'ai
déboulé
It's
not
the
same
when
I
showed
up
J'te
vi-ser
la
pure
dans
ton
bureau,
c′est
mon
boulot
I
aim
the
pure
in
your
office,
it's
my
job
Mec
de
tess′
qui
boit
la
bouteille
au
goulot
Guy
from
the
suburbs
who
drinks
the
bottle
straight
from
the
neck
Billets,
billets,
3omri
j'pense
qu′aux
billets
Tickets,
tickets,
I
only
think
about
tickets
J'me
réveille,
j′suis
quillé,
j'peux
même
plus
les
trier
I
wake
up,
I'm
tired,
I
can't
even
sort
them
anymore
Maman
retourne
prier,
et
moi
je
cherche
à
briller
Mom
goes
back
to
praying,
and
I'm
trying
to
shine
Tu
m′retrouveras
au
fond
du
ravin
9ahba,
gamos
plié
You
will
find
me
at
the
bottom
of
the
ravine
9ahba,
car
folded
J'pense
à
maman,
toutes
ses
peines
I
think
of
mom,
all
her
sorrows
Et
toutes
ses
douleur
And
all
her
pains
(Toutes
ses
douleurs),
ah
(All
her
pains),
oh
Je
n'vais
pas
dormir
cette
nuit,
I
won't
sleep
tonight
J′irais
me
soûler,
ah
I
will
go
and
get
drunk,
oh
Indécis,
je
viens
d′ici,
j'fais
que
d′me
battre
Indecisive,
I
come
from
here,
I
only
fight
Pour
mes
soc'
et
pour
mes
idées
For
my
homies
and
for
my
ideas
J′fais
que
dériver,
I
only
drift,
J'ai
tout
saisi,
ouais
I
got
it
all,
yeah
C′est
ma
présence
qui
vous
dérange?
Is
it
my
presence
that
bothers
you?
Je
vais
vous
briser
I
will
break
you
J'ai
toutes
ces
idées,
I
have
all
these
ideas,
Oh,
j'ai
toutes
ces
idées,
oh
Oh,
I
have
all
these
ideas,
oh
Dans
leurs
comptes,
il
y
avait
tout
c′que
j′désirais,
oh
In
their
accounts,
there
was
everything
I
wanted,
oh
Silhouette
dessinée,
oh,
frelon
décédé,
oh
Outlined
silhouette,
oh,
dead
hornet,
oh
Pour
quitter
le
quartier
j'ai
du
m′décider,
hein
To
leave
the
neighborhood
I
had
to
make
up
my
mind,
huh
J'ai
vu
des
cinés,
c′est
pas
du
ciné
I
saw
movies,
it's
not
a
movie
J'ai
vu
des
faux,
j′ai
eu
des
bons,
I
saw
fakes,
I
had
good
ones,
J'ai
eu
Saïm
(j'ai
eu
Saïm)
I
had
Saïm
(I
had
Saïm)
Des
fois,
j′en
ris,
ouais,
c′est
juste
ma
vie,
ouais
Sometimes,
I
laugh,
yeah,
it's
just
my
life,
yeah
(C'est
juste
ma
vie,
ouais)
(It's
just
my
life,
yeah)
Des
peines
de
cœur,
des
peines
tout
court
Heartbreaks,
sorrows
in
general
Mais
y′a
eu
pire
But
there
was
worse
On
était
frères
quand
j'étais
derrière,
c′était
cool
We
were
brothers
when
I
was
behind,
it
was
cool
C'est
plus
la
même
quand
j′ai
déboulé
It's
not
the
same
when
I
showed
up
J'te
vi-ser
la
pure
dans
ton
bureau,
c'est
mon
boulot
I
aim
the
pure
in
your
office,
it's
my
job
Mec
de
tess′
qui
boit
la
bouteille
au
goulot
Guy
from
the
suburbs
who
drinks
the
bottle
straight
from
the
neck
Billets,
billets,
3omri
j′pense
qu'aux
billets
Tickets,
tickets,
I
only
think
about
tickets
J′me
réveille,
j'suis
quillé,
j′peux
même
plus
les
trier
I
wake
up,
I'm
tired,
I
can't
even
sort
them
anymore
Maman
retourne
prier,
et
moi
je
cherche
à
briller
Mom
goes
back
to
praying,
and
I'm
trying
to
shine
Tu
m'retrouveras
au
fond
du
ravin
9ahba,
gamos
plié
You
will
find
me
at
the
bottom
of
the
ravine
9ahba,
car
folded
Tu
m′retrouveras
au
fond
du
ravin
9ahba,
gamos
plié
You
will
find
me
at
the
bottom
of
the
ravine
9ahba,
car
folded
Tu
m'retrouveras
au
fond
du
ravin
You
will
find
me
at
the
bottom
of
the
ravine
J'suis
indécis,
je
viens
d′ici,
I
am
indecisive,
I
come
from
here,
J′fais
que
d'me
battre
pour
mes
soc′
et
pour
mes
idées
I
only
fight
for
my
homies
and
for
my
ideas
À
plein
temps,
à
plein
temps,
à
plein
temps
Full
time,
full
time,
full
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Taieb, Yamine Kabene, Yannick Mahouto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.