YL - Compte de faits - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YL - Compte de faits




Compte de faits
Accounting Check
OK
OK
Tiens
Hold on
Il était une fois, un jeune partagé entre la faute et la foi
Once upon a time, a young man was torn between guilt and faith
Bicrave la faune et la flore, il fait les deux à la fois
Selling drugs and dealing with nature, he does both at the same time
J′ai commencé tout seul, on sera pas deux à la fin
I started alone, we won't be two in the end
On sera pas deux à l'avoir, on sera pas deux à le faire, frère
We won't be two to have it, we won't be two to do it, brother
On sera pas deux à l′avoir
We won't be two to have it
Il était une fois, un jeune rebeu d'Air Bel (sku, sku, sku, sku)
Once upon a time, a young Arab from Air Bel (sku, sku, sku, sku)
Bicrave la dope comme ramen, mon destin me fait ramer
Selling dope like ramen, my destiny makes me row
Mais j'abandonne jamais comme mon frèrе Mohamed
But I never give up like my brother Mohamed
Je veux un palais tout d′suitе
I want a palace right away
Monica Belucci, que la came arrange tout
Monica Bellucci, may the drugs fix everything
Dans le panier, trop d′shit
Too much shit in the basket
J'te raconte la routine tah le chaperon rouge, hein
I'll tell you the story of Little Red Riding Hood, huh
On veut faire les sous, les faire sans s′griller
We want to make money, we want to make it without getting burned
Ils veulent faire les sourds mais le sens y est
They want to play deaf but the meaning is there
Sans cesser, j'ai rempli le cendrier
Without ceasing, I filled the ashtray
Sensation quand j′me tapais Cendrillon
Sensation when I was hitting Cinderella
Détenteur du secret, un grand silence
Holder of the secret, a great silence
Rechercheur de flow avec 100 syllabes
Flow seeker with 100 syllables
Préméditeur d'assassinat
Premeditated assassin
On cherche un remède avec du poison
We seek a cure with poison
Empoisonne notre corps avec la boisson
Poisoning our bodies with drink
J′remercie les grands qui m'ont tabassé
I thank the elders who beat me up
J'ai d′la haine pour ceux qui sont pas patients
I have hatred for those who are not patient
J′peux pas raconter tout c'qui s′est passé
I can't tell you everything that happened
J'ai de la honte, d′la colère et d'la passion
I feel shame, anger, and passion
Mais y a certains trucs qui sont pas passés
But there are some things that didn't happen
Tout ça n′a rien d'un conte de fées, ouais
None of this is a fairy tale, yeah
Les jeux sont faits, j'attends les comptes
The games are done, I'll wait for the accounting
Tout ça n′a rien d′un conte de fées, ouais
None of this is a fairy tale, yeah
Tout compte fait, j'veux mon terrain
All in all, I want my land
Comme tout l′monde, j'veux mon R1
Like everyone else, I want my R1
Bats les couilles si ça merde, bats les couilles si ça dérape
Don't give a damn if it goes wrong, don't give a damn if it slips
Bats les couilles, ça va loin
Don't give a damn, it goes far
Tout ça n′a rien d'un conte de fées, ouais
None of this is a fairy tale, yeah
Bats les couilles si ça merde, bats les couilles si ça dérape
Don't give a damn if it goes wrong, don't give a damn if it slips
Bats les couilles, ça va loin
Don't give a damn, it goes far
Tout ça n′a rien d'un conte de fées, ouais
None of this is a fairy tale, yeah
Bats les couilles si ça merde, bats les couilles si ça dérape
Don't give a damn if it goes wrong, don't give a damn if it slips
Bats les couilles, ça va loin
Don't give a damn, it goes far
Tout ça n'a rien d′un conte de fées, ouais
None of this is a fairy tale, yeah
Tout ça n′a rien d'un conte de fées, ouais
None of this is a fairy tale, yeah





Writer(s): Six10, Yl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.