YL - Favelas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YL - Favelas




Favelas
Favelas
Tes amigos pas d'pilons pas d'contacts lâche les
Your friends don't have any pills or contacts, leave them
À ma naissance 4 kilos sarrazin Mashallah
At my birth I weighed 4 kilos you little Arab
J'prends du poids j'prends des risques
I'm gaining weight, I'm taking risks
Pendant qu'elle me colle j'écris mes lignes
While she's on me, I'm writing my lines
J'suis criminel incriminé
I'm a criminal, I'm incriminated
J'suis Air-Bel gang j'suis Medellín
I'm part of the Air-Bel gang, I'm Medellín
J'te met des baffes j't'en mets des bonnes
I'll slap you, I'll slap you good
Ne m'aidez pas je repense à mes débuts
Don't help me, I'm thinking back to my beginnings
On paye des cames pendant qu'ces pédé parlent
We're paying for drugs while these faggots talk
On fait des casses les caves ils font des caves
We're robbing, they're robbing cellars
3amo il chante j'ai qu'une adresse
Baby he sings, I only have one address
Bah qu'il m'appelle bah qu'il m'approche
Well, let him call me, let him come near me
Je vide la teille je vide la drogue
I'll empty the bottle, I'll empty the drugs
J'suis YL j'suis Bylka Prod
I'm YL, I'm Bylka Prod
Mais j'suis H.S baisé
But I'm fucked up
Solide comme un crane des kardach DZ
Solid like a skull of the kardach DZ
Il te juge au faciès bessif
He judges you by your appearance, bessif
À deux doigts de me farcir un HSBC
I'm close to robbing an HSBC
Par ma sueur comme un homme
By my sweat like a man
J'ramène la somme à la maison
I'll bring the amount home
J'ramène ma p'tite sœur à l'école
I'll take my little sister to school
Juste avant l'ouverture du réseau
Just before the opening of the network
Dans ma favelas comme au Brésil
In my favelas like in Brazil
C'est la loi des mektoub qui préside
It's the law of mektoub that presides
C'est pequeño dans la plaza
It's pequeño in the plaza
Depuis pequeño dans la résine
Since pequeño in the resin
Maman m'a dit tu ressembles à ton grand-père
Mom told me you look like your grandfather
Oui elle dit t'as les mêmes épaules
Yes, she says you have the same shoulders
Elles sont pas autant solide
They're not as strong
On n'a pas commis les mêmes écarts
We haven't made the same mistakes
On n'a pas connu les mêmes séquelles
We haven't experienced the same consequences
Je suis la fierté de Marseille on finira pas ex æquo
I'm the pride of Marseille, we won't finish on an equal footing
J'prends ma sel3a chez les Mexicains
I get my sel3a from the Mexicans
Quand tu fréquentais les grandes écoles
When you were attending the great schools
Moi je fournissais les toxico, tu sais que ça m'excite hien
I was supplying the junkies, you know that excites me right
Pierre sur pierre ouais pet' sur pet'
Stone on stone, yes piece on piece
Tempe sur tempe un sur un
Temple on temple, one on one
T'es bien sur qu'avec un manche t'aurais ton 20/20
You're sure that with a knife you'd have your 20/20
Comment tu nous parles toi? DZ est le cartel
How do you talk to us? DZ is the cartel
T'as des frères t'as des sœurs ils sont en sûreté
You have brothers and sisters, they are safe
J'ai des frères dans la zone on est en surnombre
I have brothers in the zone, we are outnumbered
Ça les dérangerait pas de salir ta pureté
They wouldn't mind dirtying your purity
J'tiens le manche dans mon clan
I hold the handle in my clan
Que des pur sang que des mahboul
Only pure bloods, only crazy people
C'est certain on va purger
It's certain we'll do time
On est en pire jeune pur shit Ford Fiesta
We're in worse shape, pure shit Ford Fiesta
Pas de fiesta de la vodka dans le pur jus putain
No party, no vodka in the pure juice, damn
On se côtoie dans la galère
We hang out together in the struggle
Et on s'oublie dans la réussite
And we forget each other in success
Y a rien d'glorieux mon frère
There's nothing glorious, my brother
Pourtant on avait tous appris les mêmes sourates
Yet we had all learned the same surahs
Connu la galère avec les mêmes souliers
Known the struggle with the same shoes
J'ai la tête sous l'eau, je suis peut-être soulé
My head is underwater, I'm probably drunk
J'arrive pas à supporter ce putain de bled pourave
I can't stand this fucking dodgy village
Rebeu j'ai la haine pas celle de Vincent Cassel
Rebeu I hate, not like Vincent Cassel
Celle qui m'a fait dealer et lâcher mes classeurs
The one that made me deal and drop my binders
Celle qui m'a fait faire mon dégradé à l'ancienne
The one that made me do my gradient the old way
Celle qui fait que le sarrazin plaît à ta sœur ouais
The one that makes the Arab like your sister, yeah
Par ma sueur comme un homme
By my sweat like a man
J'ramène la somme à la maison
I'll bring the amount home
J'ramene ma p'tite soeur a l'ecole
I'll take my little sister to school
Juste avant l'ouverture du reseau
Just before the opening of the network
Dans ma favelas comme au Bresil
In my favelas like in Brazil
C'est la loi des mektoub qui preside
It's the law of mektoub that presides
C'est pequeno dans la plaza
It's pequeño in the plaza
Depuis pequeno dans la resine
Since pequeño in the resin





Writer(s): Jeremy Testa, Dj Ritmin, Yamine Kabene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.