Paroles et traduction YL - Fruit d'mon époque
Fruit d'mon époque
Fruit of my Era
Si
le
butin
est
gros,
je
veux
ma
part
en
shit
If
the
booty's
big,
I
want
my
share
in
shit
Et
si
dans
les
geôles
ils
ressortent
les
appels
de
ma
puce,
je
ferme
ma
gueule
à
part
entière
And
if
calls
from
my
baby
are
exposed
in
the
jail,
I'll
keep
my
mouth
entirely
shut
Le
seigneur
est
grand,
je
te
le
garantis
The
lord
is
great,
I
guarantee
it
to
you
Tes
imbéciles
de
potes
sont
pas
rentables
Your
stupid
friends
are
not
profitable
Je
me
fais
payer
par
le
patron
de
la
boîte,
car
sans
moi
sa
putain
de
boîte
n′est
pas
remplie
I
get
paid
by
the
boss
of
the
joint,
because
without
me
his
fucking
joint
wouldn't
be
filled
Et
dire
qu'avant
ça
je
pouvais
pas
rentrer
And
to
think
that
before
that
I
couldn't
get
in
Me
demande
pas
ce
qu′il
y
a,
Jack
et
Daniel
me
font
vaciller
Don't
ask
me
what's
up,
Jack
and
Daniel
make
me
sway
Vécu
d'un
jeune
de
Massilia,
j'ai
déjà
quelques
amis
calcinés
Based
on
a
young
man
from
Marseille,
I
already
have
some
incinerated
friends
Ah
ouais
c′est
pas
le
cinoche,
trouvez
l′Sheitan
dans
ce
bal
sinistre
Oh
yeah,
this
is
not
the
movies,
find
the
Sheitan
in
this
sinister
ball
Disparition
comme
à
Baltimore,
l'ange
de
la
muerte
n′est
pas
timide
Disappearances
like
in
Baltimore,
the
angel
of
death
is
not
shy
Le
truc
je
l'ai
volé
à
l′un,
bien-sûr
que
je
l'ai
vendu
à
l′autre
I
stole
the
thing
from
one,
of
course
I
sold
it
to
the
other
Tes
anciens
sont
toujours
en
retard,
on
remet
les
pendules
à
l'heure
Your
old
ones
are
always
late,
we
reset
the
clocks
Nous,
on
ne
s'est
pas
vendus
à
l′un,
on
ne
s′est
pas
vendus
à
l'autre
We
did
not
sell
ourselves
to
the
one,
we
did
not
sell
ourselves
to
the
other
On
ne
s′est
pas
rendus
à
l'est,
on
va
pas
se
rendre
jusqu′à
l'aube
We
did
not
surrender
to
the
east,
we
will
not
surrender
until
dawn
J′leur
ai
préparé
des
bails
sales,
tah
les
bails
sombres,
tah
le
Barça
I
have
prepared
some
shady
deals
for
them,
check
out
the
dark
deals,
check
out
Barca
Coffré
ma
sel3a
dans
le
caleçon,
de
toute
façon
j'suis
bon
qu'à
ça
My
sel3a
stashed
in
my
underwear,
anyway
that's
all
I'm
good
for
J′attends
de
votre
part
aucun
conseil
sur
ma
tactique,
je
veux
ma
recette
I
expect
no
advice
from
you
on
my
tactics,
I
want
my
recipe
On
me
connait
déjà,
je
suis
Larlar,
je
suis
Air
Bel,
je
suis
Marseille
You
already
know
me,
I'm
Larlar,
I'm
Air
Bel,
I'm
Marseille
Mauvaise
ambiance
on
fait
les
choses
sans
se
vanter
Bad
vibes
we
do
things
without
bragging
Bon
sang
on
fait
du
bon
taf,
c′est
ce
que
les
grands
nous
ont
montrés
Damn
we
do
a
good
job,
that's
what
the
big
guys
showed
us
Toute
la
night,
je
vois
ses
textos,
je
vois
ses
appels
sur
mon
phone-tél
All
night,
I
see
his
texts,
I
see
his
calls
on
my
cell
phone
Fonce-dé,
pas
le
temps
pour
elle
Get
going,
no
time
for
her
J'vais
au
studio
je
retourne
bosser
I'm
going
to
the
studio
to
work
again
J′prends
la
guitare
par
les
cornes,
fruit
d'mon
époque
I
take
the
guitar
by
the
horns,
fruit
of
my
era
J′prends
la
guitare
par
les
cornes,
fruit
d'mon
époque
I
take
the
guitar
by
the
horns,
fruit
of
my
era
J′prends
la
guitare
par
les
cornes,
fruit
d'mon
époque
I
take
the
guitar
by
the
horns,
fruit
of
my
era
J'prends
la
guitare
par
les
cornes,
fruit
d′mon
époque
I
take
the
guitar
by
the
horns,
fruit
of
my
era
Wallah
je
suis
béni,
meilleur
des
fennecs
Wallah
I
am
blessed,
the
best
of
the
fennecs
Tireur
de
pénos,
j′plane
au
dessus
avec
les
ailes
du
Phœnix
Penalty
shooter,
I
soar
above
with
the
wings
of
the
Phoenix
L'honneur
du
pays,
la
peur
du
Très-Haut
The
honor
of
the
country,
the
fear
of
the
Most
High
L′appât
du
gain
dans
ma
ville,
tout
le
monde
veut
gratter
son
billet
The
lure
of
gain
in
my
city,
everyone
wants
to
scratch
their
ticket
Y
a
ceux
qui
le
font
pour
Cendrillon,
et
ceux
qui
finissent
en
cendrier
There
are
those
who
do
it
for
Cinderella,
and
those
who
end
up
in
the
ashtray
Ne
leur
ramène
pas
des
armes
servies,
les
petits
sont
des
pros,
pros,
pros
Don't
bring
them
primed
weapons,
the
little
ones
are
pros,
pros,
pros
Elle
t'a
dupé
sur
un
selfie,
c′est
vrai
que
son
boule
est
trop,
trop,
trop
She
tricked
you
on
a
selfie,
it's
true
her
booty
is
too
much,
too
much,
too
much
Moi
j't′avais
dit:
"fais
gaffe
à
cette
fille",
tu
m'as
dit:
"c'est
ma
go,
go,
go"
I
told
you:
"beware
of
this
girl",
you
said:
"she's
my
girl,
girl,
girl"
Mais
pour
elle
t′es
qu′un
plat
servi,
elle
a
donné
le
go,
go,
go
But
for
her
you
are
just
a
served
dish,
she
gave
the
go,
go,
go
Mauvaise
ambiance
on
fait
les
choses
sans
se
vanter
Bad
vibes
we
do
things
without
bragging
Bon
sang
on
fait
du
bon
taf,
c'est
ce
que
les
grands
nous
ont
montrés
Damn
we
do
a
good
job,
that's
what
the
big
guys
showed
us
Toute
la
night,
je
vois
ses
textos,
je
vois
ses
appels
sur
mon
phone-tél
All
night,
I
see
his
texts,
I
see
his
calls
on
my
cell
phone
Fonce-dé,
pas
le
temps
pour
elle
Get
going,
no
time
for
her
J′vais
en
studio
je
retourne
bosser
I'm
going
to
the
studio
to
work
again
J'prends
la
guitare
par
les
cornes,
fruit
d′mon
époque
I
take
the
guitar
by
the
horns,
fruit
of
my
era
J'prends
la
guitare
par
les
cornes,
fruit
d′mon
époque
I
take
the
guitar
by
the
horns,
fruit
of
my
era
J'prends
la
guitare
par
les
cornes,
fruit
d'mon
époque
I
take
the
guitar
by
the
horns,
fruit
of
my
era
J′prends
la
guitare
par
les
cornes,
fruit
d′mon
époque
I
take
the
guitar
by
the
horns,
fruit
of
my
era
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seezy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.