Paroles et traduction YL - Saleté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hin,
hin,
tiens
Хин,
хин,
держи
As-tu
compris
les
signes?
Поняла
ли
ты
знаки?
Compris
l'essentiel?
Поняла
главное?
Fils
de
putain,
ne
me
dis
pas
que
je
descends
du
singe
Сучка,
не
говори
мне,
что
я
произошел
от
обезьяны
J'descends
d'une
femme
simple
et
puis
d'un
homme
saint
Я
произошел
от
простой
женщины
и
святого
мужчины
C'qui
implique
que
dans
mes
clips
Что
означает,
что
в
моих
клипах
Y'a
pas
de
scènes
obscènes
Нет
непристойных
сцен
J'suis
dans
les
bourbiers
sombres,
Я
в
темном
болоте,
Grosses
têtes
balafrées,
les
enfants
terribles
Большие
головы
со
шрамами,
ужасные
дети
Cocaïne
d'emblée
Кокаин
сходу
Mouammar
Khadafi,
François
Thierry,
Sofiane
Hambli
Муаммар
Каддафи,
Франсуа
Тьерри,
Софиан
Хамбли
J'rentre
pas
3omri,
je
vais
m'occuper
des
machakils
Я
не
вернусь
в
свою
жизнь,
я
займусь
проблемами
Les
jaloux
me
disent
mashAllah,
Завистники
говорят
мне
машалла,
Se
demandent
si
j'ai
reçu
mon
chéquier
Интересуются,
получил
ли
я
свой
чековый
буклет
J'suis
qu'un
pion
sur
l'échiquier
Я
всего
лишь
пешка
на
шахматной
доске
Monte,
compte,
tombe,
échec
et
mat
Поднимаюсь,
считаю,
падаю,
шах
и
мат
J'partage
mon
corps
avec
Ezequiel
Я
делю
свое
тело
с
Иезекиилем
Tony,
Holly,
Ghost,
et
Végéta
Тони,
Холли,
Призраком
и
Вегетой
Dans
le
rap,
j'avais
des
idées,
В
рэпе
у
меня
были
идеи,
J'peux
te
réciter
la
fin
du
monde,
HLM
rézidants
Я
могу
рассказать
тебе
конец
света,
жители
многоэтажек
Rebeu,
le
contact
est
vérifié
Братан,
контакт
проверен
J'suis
sur
PGP,
comme
le
fils
de
pute
de
président
Я
на
PGP,
как
сукин
сын
президента
On
s'est
mis
sur
les
côtes
de
ton
patron
Мы
напали
на
берега
твоего
босса
Mets-toi
du
bon
côté,
petit,
fais
pas
l'con
Стань
на
хорошую
сторону,
малышка,
не
будь
дурой
On
pourra
te
faire
visiter
les
Balkans,
Мы
можем
устроить
тебе
экскурсию
по
Балканам,
Mais
ça
se
passe
en-dessous
de
ton
balcon
Но
это
происходит
под
твоим
балконом
Merde,
on
prend
de
l'ampleur
Черт,
мы
набираем
обороты
J'ai
pas
le
temps,
faut
faire
d'la
monnaie
У
меня
нет
времени,
нужно
делать
деньги
Peut-être
que
t'as
un
grand
cœur
Может
быть,
у
тебя
большое
сердце
Mais
j'le
vois
pas,
t'es
siliconé
Но
я
его
не
вижу,
ты
силиконовая
Sicario
sur
la
compet',
tenue
complète
Сикарио
на
конкурентов,
полная
экипировка
Combien
est-ce
que
j'ai
mis
de
côté?
Сколько
я
отложил?
Vas-y,
fais
ton
enquête
Давай,
проведи
свое
расследование
Shit,
plaque
cellophané
(ah
ouais)
Трава,
плитка
в
целлофане
(ага)
Si
j'te
fais,
c'est
pour
la
famille
(ah
ouais)
Если
я
тебя
делаю,
то
ради
семьи
(ага)
Le
mal
nous
a
détourné
(ah
ouais)
Зло
свратило
нас
с
пути
(ага)
Dis-moi
si
t'es
encore
mon
ami
Скажи
мне,
ты
все
еще
мой
друг?
Shit,
plaque
cellophané
(ah
ouais)
Трава,
плитка
в
целлофане
(ага)
Si
j'te
fais,
c'est
pour
la
famille
(ah
ouais)
Если
я
тебя
делаю,
то
ради
семьи
(ага)
Le
mal
nous
a
détourné
(ah
ouais)
Зло
свратило
нас
с
пути
(ага)
Dis-moi
si
t'es
encore
mon
ami
Скажи
мне,
ты
все
еще
мой
друг?
J'en
parle
serein
et
jamais
au
second
degré
Я
говорю
об
этом
спокойно
и
без
подтекста
Dans
les
veines,
on
n'avait
pas
de
seringue
В
венах
у
нас
не
было
шприцов
Pas
de
ceux
qui
blâment
la
chose
Не
из
тех,
кто
осуждает
это
Qui
la
font
par
derrière
Кто
делает
это
исподтишка
Regarde-
toi
avant
de
parler
sur
elle
Посмотри
на
себя,
прежде
чем
говорить
о
ней
Et
t'as
fais
du
biff',
c'est
pas
un
secour
И
ты
заработала
бабки,
это
не
спасение
Quand
la
mort
arrive,
non,
c'est
pas
un
secours
Когда
приходит
смерть,
нет,
это
не
спасение
Même
avec
un
milliard
Даже
с
миллиардом
T'achètes
même
pas
une
seconde
Ты
не
купишь
даже
секунды
Même
pas
une
seconde,
même
pas
une
seconde
Даже
ни
секунды,
даже
ни
секунды
J'représente
comme
thème
Я
представляю
как
тему
Mes
amis,
c'est
mon
mektoub
Мои
друзья,
это
моя
судьба
J'suis
pas
seul
Я
не
один
Je
me
permet
de
m'présenter
comme
tel:
Я
позволяю
себе
представиться
так:
Yamine,
fils
de
Mahdjoum,
Ямин,
сын
Махджума,
Fils
de
Mansour,
fils
de
Ahmad
Сын
Мансура,
сын
Ахмада
J'aurais
bossé
d'autres
thèmes
Я
бы
работал
над
другими
темами
Si
j'avais
connu
une
autre
life
Если
бы
я
знал
другую
жизнь
Connard,
t'as
vu,
j'ai
les
poulets
Ублюдок,
видишь,
у
меня
мусора
Sur
mes
côtelettes,
côtelettes
На
моих
отбивных,
отбивных
La
fierté
à
ZZ
Гордость
в
ZZ
Finir
ma
carrière
sur
un
coup
d'tête,
putain
Закончить
свою
карьеру
сгоряча,
блин
Merde,
on
prend
de
l'ampleur
Черт,
мы
набираем
обороты
J'ai
pas
le
temps,
faut
faire
d'la
monnaie
У
меня
нет
времени,
нужно
делать
деньги
Peut-être
que
t'as
un
grand
cœur
Может
быть,
у
тебя
большое
сердце
Mais
j'le
vois
pas,
t'es
siliconé
Но
я
его
не
вижу,
ты
силиконовая
Sicario
sur
la
compet',
tenue
complète
Сикарио
на
конкурентов,
полная
экипировка
Combien
est-ce
que
j'ai
mis
de
côté?
Сколько
я
отложил?
Vas-y,
fais
ton
enquête
Давай,
проведи
свое
расследование
Shit,
plaque
cellophané
(ah
ouais)
Трава,
плитка
в
целлофане
(ага)
Si
j'te
fais,
c'est
pour
la
famille
(ah
ouais)
Если
я
тебя
делаю,
то
ради
семьи
(ага)
Le
mal
nous
a
détourné
(ah
ouais)
Зло
свратило
нас
с
пути
(ага)
Dis-moi
si
t'es
encore
mon
ami
Скажи
мне,
ты
все
еще
мой
друг?
Shit,
plaque
cellophané
(ah
ouais)
Трава,
плитка
в
целлофане
(ага)
Si
j'te
fais,
c'est
pour
la
famille
(ah
ouais)
Если
я
тебя
делаю,
то
ради
семьи
(ага)
Le
mal
nous
a
détourné
(ah
ouais)
Зло
свратило
нас
с
пути
(ага)
Dis-moi
si
t'es
encore
mon
ami
Скажи
мне,
ты
все
еще
мой
друг?
Dis-moi
si
t'es
encore
mon
ami
Скажи
мне,
ты
все
еще
мой
друг?
Si
j'te
fais,
c'est
pour
la
famille
Если
я
тебя
делаю,
то
ради
семьи
Cellophané,
dis-moi
si
t'es
encore
mon
ami
В
целлофане,
скажи
мне,
ты
все
еще
мой
друг?
Le
mal
nous
a
détourné
Зло
свратило
нас
с
пути
Si
j'te
fais,
c'est
pour
la
famille
Если
я
тебя
делаю,
то
ради
семьи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariya Rahimianpour, Yamine Kabene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.