YL - Sommeil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YL - Sommeil




Sommeil
Бессонница
Maman ne dort pas d′la nuit
Мама не спит ночами
J'lui ai volé son sommeil
Я украл её сон
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я на улице
J′rentre au lever du soleil (j'rentre au lever du jour)
Возвращаюсь с восходом солнца (возвращаюсь с рассветом)
Maman ne dort pas d'la nuit (maman ne dort pas d′la nuit)
Мама не спит ночами (мама не спит ночами)
J′lui ai volé son sommeil (j'lui ai volé son sommeil)
Я украл её сон украл её сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я на улице
J′rentre au lever du soleil (j'rentre au lever du jour)
Возвращаюсь с восходом солнца (возвращаюсь с рассветом)
J′sors à des heures qui désolent, encore une nouvelle descente
Выхожу в неурочное время, снова новый спуск
J'ai des responsabilités, encore une nouvelle naissance
У меня есть обязанности, снова новое рождение
Une connaissance qui décède, inconsciemment, je dé-saoule
Знакомый умирает, бессознательно, я трезвею
Si j′ferme les yeux, j'm'endors de suite et j′me réveillerai déçu
Если закрою глаза, сразу засну и проснусь разочарованным
La même tous les jours, elle me fait bander, je le nie pas
Каждый день одно и то же, она меня заводит, не отрицаю
Elle m′chauffe sa mère la pute, elle me fait passer pour c'que j′suis pas
Она меня заводит, эта шлюха, выставляет меня не тем, кем я являюсь
J'confirme que c′est la street, oui, vie d'merde, deal, hebs, lit, presse
Подтверждаю, что это улица, да, дерьмовая жизнь, торговля, наркота, кровать, пресса
Tu vas pas l′éviter, justice à deux vitesses
Ты не сможешь этого избежать, правосудие с двойными стандартами
Combien m'entouraient, et soir-ce, là, combien m'épaulent
Сколько окружали меня, а сегодня вечером, сколько поддерживают
Combien m′soutiennent, t soir-ce, là, combien m′écoutent
Сколько поддерживают меня, сегодня вечером, сколько слушают
Dis-moi, combien tu vaux toi, dis-moi, combien elle coûte elle
Скажи мне, сколько ты стоишь, скажи мне, сколько она стоит
Dis-moi combien il faut, j'te sers d′un air dégoûté
Скажи, сколько нужно, я подаю тебе с отвращением
Yemma dort pas d'la nuit (ah, ouais), parce que j′suis malhonnête (sérieux)
Мама не спит ночами (а, да), потому что я нечестен (серьёзно)
Fils de, j'suis malpoli, les menottes me font mal aux mains
Сукин сын, я груб, наручники натирают мне руки
Yemma dort pas d′la nuit, parce que j'vais plaider coupable
Мама не спит ночами, потому что я признаю себя виновным
Parce que j'm′endette et que j′m'endette et qu′mon visage est coupable
Потому что я влезаю в долги и влезаю в долги, и моё лицо виновато
Maman ne dort pas d'la nuit (maman ne dort pas d′la nuit)
Мама не спит ночами (мама не спит ночами)
J'lui ai volé son sommeil (j′lui ai volé son sommeil)
Я украл её сон украл её сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я на улице
J'rentre au lever du soleil (j'rentre au lever du jour)
Возвращаюсь с восходом солнца (возвращаюсь с рассветом)
Maman ne dort pas d′la nuit (maman ne dort pas d′la nuit)
Мама не спит ночами (мама не спит ночами)
J'lui ai volé son sommeil (j′lui ai volé son sommeil)
Я украл её сон украл её сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я на улице
J'rentre au lever du soleil (j′rentre au lever du jour)
Возвращаюсь с восходом солнца (возвращаюсь с рассветом)
Eh, j'suis pas un robot, j′ai des émotions, j'peux pas les exprimer en émoji
Эй, я не робот, у меня есть эмоции, я не могу выразить их эмодзи
J'peux pas faire semblant, j′apprends mes leçons, toutes mes leçons, je les mémorise
Я не могу притворяться, я учу свои уроки, все свои уроки, я их запоминаю
Mémorise la culture du rap et sa théorie, des milliers de textes dans mes memories
Запоминаю культуру рэпа и его теорию, тысячи текстов в моей памяти
Memories, virtuelles, tous nos souvenirs dans nos memories
Воспоминания, виртуальные, все наши воспоминания в нашей памяти
Dans la matrice comme Keanu Reeves, j′suis resté le même et ça même au Ritz
В матрице, как Киану Ривз, я остался тем же, и это даже в Ритце
Mémorise, maman m'a dit qu′j'ai le même rire
Запоминаю, мама сказала, что у меня такой же смех
Que mon grand-père et les mêmes rides, que j′peux assumer les mêmes risques
Как у моего деда и такие же морщины, что я могу идти на такой же риск
Sacrifier ma vie et même brûler la ville, et tout ça pour éviter la pénurie
Пожертвовать своей жизнью и даже сжечь город, и всё это, чтобы избежать нужды
J'ai pas compris ce qu′il s'est passé, le temps est rapide, il est passé
Я не понял, что произошло, время быстрое, оно прошло
Sur ses genoux, j'étais assis, 20 ans plus tard, j′suis dans la zone
На её коленях я сидел, 20 лет спустя, я в зоне
Appelle pas mon bigo, je rentre pas le soir
Не звони на мой телефон, я не приду домой вечером
J′suis dans mon délire, ah ouais, j'gare le semi (ah, ouais)
Я в своем мире, ага, я паркую фуру (ага)
J′suis pas le soleil, frangin n'ait pas le seum (fils de...)
Я не солнце, братан, не завидуй (сукин сын...)
J′suis trop fier donc trop fermé donc trop à l'ancienne (sku)
Я слишком гордый, поэтому слишком замкнутый, поэтому слишком старомодный (sku)
Toi, t′es trop ouvert, tu risques de me balancer
Ты слишком открытый, ты рискуешь меня сдать
Appelle pas mon bigo, je rentre pas le soir
Не звони на мой телефон, я не приду домой вечером
J'suis pas le seul, non
Я не один, нет
Maman ne dort pas d'la nuit (maman ne dort pas d′la nuit)
Мама не спит ночами (мама не спит ночами)
J′lui ai volé son sommeil (j'lui ai volé son sommeil)
Я украл её сон украл её сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я на улице
J′rentre au lever du soleil (j'rentre au lever du jour)
Возвращаюсь с восходом солнца (возвращаюсь с рассветом)
Maman ne dort pas d′la nuit (maman ne dort pas d'la nuit)
Мама не спит ночами (мама не спит ночами)
J′lui ai volé son sommeil (j'lui ai volé son sommeil)
Я украл её сон украл её сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я на улице
J'rentre au lever du soleil (j′rentre au lever du jour)
Возвращаюсь с восходом солнца (возвращаюсь с рассветом)





Writer(s): Leo Le Roux, Yl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.