Paroles et traduction YL - Tot ou tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tot ou tard
Sooner or Later
Fuck,
it's
easy
Fuck,
it's
easy
On
me
teste
pas
sur
mon
espace
Don't
test
me
on
my
space
J'l'exploite
comme
un
despote
I
exploit
it
like
a
despot
C'est
l'départ
de
mon
festin
It's
the
start
of
my
feast
Si
je
m'installe,
je
vais
rester
If
I
settle
down,
I'll
stay
La
hasba,
tu
l'encaisses
pas,
n'est-ce
pas?
You
can't
take
it,
can
you,
Hasba?
T'as
la
tête
pâle
You're
pale
Me
baise
pas,
je
n'te
baise
pas
Don't
fuck
with
me,
I
won't
fuck
with
you
Si
on
t'aise
pas,
ils
vont
tester
If
we
don't
shut
you
up,
they're
gonna
test
you
Les
sentiments,
ça
coûte
cher,
hein
Feelings
cost
a
lot,
huh?
Plus
que
ton
sac
Gucci
More
than
your
Gucci
bag
Mon
frère,
on
doit
s'écouter,
Brother,
we
have
to
listen
to
each
other,
Pas
seulement
quand
c'est
futile,
ouais
Not
just
when
it's
trivial,
yeah
Faire
des
loves
comme
2Chainz
Making
money
like
2Chainz
Hein
ou
comme
John
Gotti
Or
like
John
Gotti
Me
zappe
pas
sur
un
coup
d'tête
Don't
forget
me
on
a
whim
On
partage
la
même
routine,
ouais
We
share
the
same
routine,
yeah
La
haine,
ça
naît
d'l'amour
Hatred
is
born
from
love
Mais
je
n'm'en
suis
pas
nourri
But
I
didn't
feed
on
it
J't'en
parle,
tu
fais
le
sourd
I'm
talking
to
you,
you're
playing
deaf
Mais
tu
m'feras
pas
courir
But
you
won't
make
me
run
Tu
mens
comme
Rocquencourt
You
lie
like
Rocquencourt
Ma
conscience
n'est
pas
pourrie
My
conscience
isn't
rotten
Ce
soir,
j'rentre
pas
encore
car
j'suis
bourré,
I'm
not
going
home
again
tonight
because
I'm
drunk,
Mal
entouré
Badly
surrounded
Y
a
rien
d'amical
There's
nothing
friendly
Ton
frère
change
pour
dix
balles
Your
brother
will
change
for
ten
bucks
J'm'applique
à
essayer
d'comprendre
I'm
trying
to
understand
Ce
que
tu
n'm'dis
pas
What
you're
not
telling
me
On
feat
pas,
tu
m'quittes
pas,
We
don't
do
a
feat,
you
don't
leave
me,
L'ambiance
est
mauvaise,mauvais
œil
sous
les
Dita
The
atmosphere
is
bad,
evil
eye
under
the
Dita
Et
j'y
pense,
j'y
pense,
j'y
pense,
And
I
think
about
it,
I
think
about
it,
I
think
about
it,
Tôt
ou
tard,
ici,
tout
s'paye
Sooner
or
later,
here,
everything
has
to
be
paid
for
Faut
du
temps,
faut
du
temps
It
takes
time,
it
takes
time
Faut
du
temps,
mais
tôt
ou
tard,
tout
s'paye
It
takes
time,
but
sooner
or
later,
everything
has
to
be
paid
for
Évidence,
évidence,
évidence
Evidence,
evidence,
evidence
Tôt
ou
tard,
ici,
tout
s'paye
Sooner
or
later,
here,
everything
has
to
be
paid
for
Et
t'y
penses
et
t'y
penses
et
t'y
penses
And
you
think
about
it
and
you
think
about
it
and
you
think
about
it
Et
ce
soir,
tu
vas
tout
perdre
And
tonight,
you're
going
to
lose
everything
T'es
dans
la
merde,
dans
la
merde,
You're
in
the
shit,
in
the
shit,
Jusque
dans
ta
tombe
Even
in
your
grave
Joyeux
anniversaire,
petit
frère,
Happy
birthday,
little
brother,
Je
vais
t'offrir
un
pompe
I'm
going
to
give
you
a
gun
Elles
veulent
du
charme,
elles
veulent
du
cash
They
want
charm,
they
want
cash
Il
faut
qu'tu
comptes
You
have
to
count
Ils
te
recalent,
ils
te
regardent
quand
tu
montes
They
reject
you,
they
watch
you
as
you
climb
Prends
la
tête,
j'me
prends
la
tête,
Take
the
lead,
I'll
take
the
lead,
J'essaie
d'faire
le
boss
I'm
trying
to
be
the
boss
Mandataire,
j'suis
mandataire,
Agent,
I'm
an
agent,
J'récupère
le
trône
I'm
taking
back
the
throne
Tout
l'monde
à
terre,
tout
l'monde
à
terre,
Everybody
down,
everybody
down,
On
va
faire
les
comptes
We're
going
to
settle
the
accounts
Non,
faites
pas
les
cons
Don't
be
fools
Tu
tournes
en
rond,
c'est
pas
carré,
You're
going
in
circles,
it's
not
square,
Il
suffit
pas
d'vendre
des
barrettes,
It's
not
enough
to
sell
bars,
Petit
frère
connaît
ce
genre
de
bail
Little
brother
knows
this
kind
of
deal
Concentré
sur
la
palette,
calcule
personne
à
part
elle
Focused
on
the
palette,
doesn't
care
about
anyone
but
her
Est-ce
que
tu
perds?
Are
you
losing?
Est-ce
que
tu
gagnes?
Are
you
winning?
Te
tester,
ils
y
pensent
pas,
isolé
Testing
you,
they
don't
think
about
it,
isolated
Par
les
conséquences,
détesté
By
the
consequences,
hated
Tu
ne
pionces
pas
You
don't
sleep
Ils
vont
t'faire
dans
le
fond
du
bar
They're
going
to
finish
you
off
in
the
back
of
the
bar
Du
sang
sur
le
verre
de
Jack
Blood
on
the
Jack
glass
C'est
l'son
du
mal
It's
the
sound
of
evil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saydiq, Seezy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.