Paroles et traduction YL - Tous les jours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les jours
Каждый день
C'est
facile
de
m'trahir,
j'ai
un
grand
cœur
Легко
меня
предать,
у
меня
большое
сердце
Je
n'plaisante
pas
Я
не
шучу
Mais
si
j'démarre
vraiment
Но
если
я
всерьез
начну
Même
mon
papa
ne
m'résonne
pas
Даже
отец
меня
не
вразумит
Si
ma
côte
est
en
baisse
Если
мой
авторитет
падает
Espèce
de
chien,
tu
m'calcules
pas
Ты
меня,
пёс,
не
замечаешь
Tu
m'parles
de
mon
buzz
Ты
говоришь
о
моей
популярности
Comme
si
on
s'connaissait
pas
Как
будто
мы
не
знакомы
J'avoue,
tout
ça
m'amuse,
tu
fais
le
con
Признаюсь,
все
это
меня
забавляет,
ты
строишь
из
себя
дурака
J'tourne
dans
Marseille
toute
la
nuit
Я
катаюсь
по
Марселю
всю
ночь
J'prépare
un
coup
Готовлю
дело
Rien
qu'on
inonde
la
zone
de
kush
Просто
завалим
район
дурью
J'refais
les
comptes
Пересчитываю
деньги
Maman
m'a
dit:
mon
fils
t'es
bon
Мама
сказала:
сынок,
ты
молодец
J'veux
pas
que
tu
l'montres
Я
не
хочу,
чтобы
ты
это
показывал
J'ai
qu'un
frère,
c'est
mon
fer,
avec
lui
У
меня
есть
только
один
брат,
это
мой
металл,
с
ним
J'peux
faire
la
paire
Мы
можем
стать
парой
Quand
ils
rêvent
de
me
faire
Когда
они
мечтают
меня
достать
J'rêve
de
retrouver
ma
terre
Я
мечтаю
вернуться
на
свою
землю
Et
j'dois
le
faire,
c'est
tous
les
jours
yemma
И
я
должен
это
сделать,
это
каждый
день,
мама
J'me
prends
la
tête
Я
ломаю
голову
Ces
bâtards
réveillent
tous
mes
jnouns
Эти
ублюдки
будят
всех
моих
демонов
Yemma
ça
m'prend
la
tête
Мама,
это
меня
бесит
Et
tous
les
jours
j'quitte
pas
ma
zone
И
каждый
день
я
не
покидаю
свой
район
Bah
ouais
j'suis
parano
Да,
я
параноик
Non
ça
m'fait
pas
marrer
Нет,
мне
не
смешно
J'vais
t'cacher
ma
vie
par
amour
Я
скрою
от
тебя
свою
жизнь
из
любви
Et
tous
les
jours
j'quitte
pas
ma
zone
И
каждый
день
я
не
покидаю
свой
район
Bah
ouais
j'suis
parano
Да,
я
параноик
Non
ça
m'fait
pas
marrer
Нет,
мне
не
смешно
J'vais
t'cacher
ma
vie
par
amour
Я
скрою
от
тебя
свою
жизнь
из
любви
Facile
de
rapper
la
rue,
on
sait
de
quoi
on
parle
Легко
читать
рэп
про
улицу,
мы
знаем,
о
чем
говорим
J'connais
des
mecs
discrets
qui
pèsent
plus
de
500
K
Я
знаю
неприметных
парней,
у
которых
больше
500
тысяч
On
passe
dans
tous
les
tiek,
dans
tous
les
tiek
Мы
бываем
во
всех
районах,
во
всех
районах
Je
n'plaisante
pas
Я
не
шучу
Elle
me
parle
de
mon
buzz
comme
si
elle
voyait
que
ça
Она
говорит
о
моей
популярности,
как
будто
больше
ничего
не
видит
J'avoue,
tout
ça
m'amuse,
elle
fait
sa
folle
Признаюсь,
все
это
меня
забавляет,
она
строит
из
себя
дурочку
Elle
peut
me
chasser
toute
la
nuit
Она
может
гоняться
за
мной
всю
ночь
J'vais
pas
répondre
Я
не
отвечу
Et
pendant
qu'elle
remet
son
gloss,
И
пока
она
поправляет
свой
блеск,
J'refais
les
comptes
Я
пересчитываю
деньги
Que
ça
m'fait
sourire
comme
un
gosse,
liasses
de
té-cô
Это
заставляет
меня
улыбаться,
как
ребенка,
пачки
пятисоток
J'ai
qu'un
frère,
c'est
mon
fer,
avec
lui
У
меня
есть
только
один
брат,
это
мой
металл,
с
ним
J'peux
faire
la
paire
Мы
можем
стать
парой
Quand
ils
rêvent
de
me
faire
Когда
они
мечтают
меня
достать
J'rêve
de
retrouver
ma
terre
Я
мечтаю
вернуться
на
свою
землю
Et
j'dois
le
faire,
c'est
tous
les
jours
yemma
И
я
должен
это
сделать,
это
каждый
день,
мама
J'me
prends
la
tête
Я
ломаю
голову
Ces
bâtards
réveillent
tous
mes
jnouns
Эти
ублюдки
будят
всех
моих
демонов
Yemma
ça
m'prend
la
tête
Мама,
это
меня
бесит
Et
tous
les
jours
j'quitte
pas
ma
zone
И
каждый
день
я
не
покидаю
свой
район
Bah
ouais
j'suis
parano
Да,
я
параноик
Non
ça
m'fait
pas
marrer
Нет,
мне
не
смешно
J'vais
t'cacher
ma
vie
par
amour
Я
скрою
от
тебя
свою
жизнь
из
любви
Et
tous
les
jours
j'quitte
pas
ma
zone
И
каждый
день
я
не
покидаю
свой
район
Bah
ouais
j'suis
parano
Да,
я
параноик
Non
ça
m'fait
pas
marrer
Нет,
мне
не
смешно
J'vais
t'cacher
ma
vie
par
amour
Я
скрою
от
тебя
свою
жизнь
из
любви
Ah
ils
ont
le
temps,
tu
penses,
c'est
pas
un
jeu
Ах,
у
них
есть
время,
ты
думаешь,
это
не
игра
Un
gramme
te
donne
du
cran,
mon
grand,
c'est
pas
un
jeu
Грамм
придает
тебе
смелости,
мой
друг,
это
не
игра
Ah
ils
sont
beaucoup
à
faire
les
rajels
Ах,
многие
строят
из
себя
крутых
J'ai
mon
grand
frère
en
cage,
pour
moi,
c'est
pas
un
jeu
Мой
старший
брат
в
клетке,
для
меня
это
не
игра
Ah
ils
ont
le
temps,
tu
penses,
c'est
pas
un
jeu
Ах,
у
них
есть
время,
ты
думаешь,
это
не
игра
Un
gramme
te
donne
du
cran,
mon
grand,
c'est
pas
un
jeu
Грамм
придает
тебе
смелости,
мой
друг,
это
не
игра
Ah
ils
sont
beaucoup
à
faire
les
rajels
Ах,
многие
строят
из
себя
крутых
J'ai
mon
grand
frère
en
cage,
pour
moi,
c'est
pas
un
jeu
Мой
старший
брат
в
клетке,
для
меня
это
не
игра
Ouais,
c'est
pas
un
jeu
Да,
это
не
игра
Ils
vont
t'faire
à
jeun
Они
сделают
тебя
натощак
C'est
pas
un
jeu
Это
не
игра
C'est
pas
un
jeu
Это
не
игра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yamine Kabene, Yannick Mahouto, Karl Adjibade, Sedik Boudif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.