YL - Tu m'en veux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YL - Tu m'en veux




Tu m'en veux
You Blame Me
J'avance deux pieds dans l'vide
I'm stepping forward with both feet in the void
Le sujet dans l'vif
The subject in the raw
Trop de fuites, trop de fils de putain dans le lot
Too many leaks, too many sons of bitches in the lot
On a grandi en hess, texto, pas un seul euro en poche
We grew up in the projects, no money in our pockets
Et ton frère te met un couteau dans le dos
And your brother stabs you in the back
Laisse-les faire, les voyous
Let them do it, the thugs
C'est la jeunesse dorée du ghetto
They're the golden youth of the ghetto
Ils veulent nous faire les kleptos
They want to make us kleptos
Toute la rue m'a validée
The whole street has validated me
On n'arrache pas les vielles, fatigués
We don't snatch old ladies, we're tired
On a repris le bendo
We took back the drug den
J'te laisse dans l'délire pillave, Ruinar, biatch, ruiné
I leave you in the delirium of the raid, Ruinar, bitch, ruined
C'est pas carré
It's not right
Pourtant, j'suis dans l'délit, bicrave, studio, kilo
Yet I'm in the act, dealing drugs, studio, kilos
Ninho c'est pas pareil
Ninho is not the same
J'les laisse dans le déni, compter les liasses sur le divan
I leave them in denial, counting the stacks on the couch
Mon kho, d'après moi, ils sont morts
My friend, in my opinion, they're dead
D'après eux, ils sont vivants
In their opinion, they're alive
Stop, t'es tombé sur plus fort,
Stop, you've met your match,
Tu sens que les bails sont sombres
You can feel that things are dark
Il parait que les gens parlent, ils m'en veulent
They say people are talking, they blame me
Le bail devient rentable, ils m'en veulent
The deal is getting profitable, they blame me
J'fais que monter, je descends pas, ils m'en veulent
I'm only going up, I'm not going down, they blame me
On a affolé les compteurs, ils m'en veulent
We've blown up the meters, they blame me
Ce soir, je ne rentre pas, tu m'en veux
Tonight, I'm not going home, you blame me
Je n'ai pas tenu mes promesses, tu m'en veux
I didn't keep my promises, you blame me
Non, ce soir, je ne rentre pas, tu m'en veux
No, tonight, I'm not going home, you blame me
Je n'ai pas tenu mais promesses, tu m'en veux
I didn't keep my promises, you blame me
J'en bave, elle est tentante
I'm struggling, she's tempting
Elle a recalé tous ceux dans la tess
She turned down everyone in the housing project
Bien sur qu'elle est bandante
Of course she's hot
Et qu'elle en vaut le coup si j'me prends la tête
And that she's worth it if I get a headache
Merde, elle m'rend malade
Damn, she makes me sick
J'peux pas la quitter comme ton canna', ouais
I can't leave her like your weed, yeah
Tu fais la maille, elle fait la mala, mala, mala, mala
You're making the dough, she's playing sick, sick, sick, sick
J'regarde pas l'heure
I don't watch the time
J'sors le T-Max, tard-pé chargé sur l'côté
I take out the T-Max, late-night delivery on the side
Cartel tah les ténèbres, start-up, descente de côté
Cartel in the dark, start-up, sideways takeover
Pas le temps, pour faire la guerre, à part si ça rapporte à maman
No time to make war, unless it pays for Mom
Bin, j'vais la faire à plein temps, plein temps
Well, I'm gonna do it full time, full time
Il parait que les gens parlent, ils m'en veulent
They say people are talking, they blame me
Le bail devient rentable, ils m'en veulent
The deal is getting profitable, they blame me
J'fais que monter, je descends pas, ils m'en veulent
I'm only going up, I'm not going down, they blame me
On a affolé les compteurs, ils m'en veulent
We've blown up the meters, they blame me
Ce soir, je ne rentre pas, tu m'en veux
Tonight, I'm not going home, you blame me
Je n'ai pas tenu mes promesses, tu m'en veux
I didn't keep my promises, you blame me
Non, ce soir, je ne rentre pas, tu m'en veux
No, tonight, I'm not going home, you blame me
Je n'ai pas tenu mais promesses, tu m'en veux
I didn't keep my promises, you blame me
Tu m'en veux, tu m'en veux
You blame me, you blame me
J'en ai rien a foutre, c'est ma vie
I don't give a damn, it's my life
Ouais, en fait, t'es mauvaise, t'es mauvaise
Yeah, in fact, you're bad, you're bad
T'es pas content de c'qui m'arrive
You're not happy with what's happening to me
Willy-Willy, mon cœur, c'est des menteurs
Willy-Willy, my heart, it's liars
Qui n'aiment pas donner leurs avis
Who don't like to give their opinion
Willy-Willy, mon cœur, c'est des menteurs
Willy-Willy, my heart, it's liars
J'en ai rien a foutre, c'est ma vie
I don't give a damn, it's my life





Writer(s): Yamine Kabene, Karl Adjibade, Pierre-mathieu Lanca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.