Paroles et traduction YL - Ténébreux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sku,
sku,
sku
Ску,
ску,
ску
Ici,
c'est
la
Camorra
Здесь
Каморра
Ici,
c'est
la
came
ou
rien
Здесь
либо
наркота,
либо
ничего
On
visser
tes
camarades
Мы
прижмем
твоих
дружков
Tu
sais
bien
où
tu
peux
te
la
foutre,
ta
morale
Ты
знаешь,
куда
можешь
засунуть
свою
мораль
Ici,
c'est
la
Camorra
(sku)
Здесь
Каморра
(ску)
Ici,
c'est
la
came
ou
rien
Здесь
либо
наркота,
либо
ничего
On
visser
tes
camarades
Мы
прижмем
твоих
дружков
J'ai
grandi
dans
les
caves,
si
j'te
vends
mon
âme,
j'te
la
vends
dans
l'état
Я
вырос
в
подвалах,
если
я
продам
тебе
свою
душу,
то
продам
её
как
есть
On
bétonne
dans
les
tours,
j'ai
toujours
raison
donc
je
m'étonne
si
j'ai
tort
Мы
качаемся
в
башнях,
я
всегда
прав,
поэтому
удивляюсь,
если
ошибаюсь
Jack
Daniel
et
Żubrówka
nous
accompagnent
(sku)
Jack
Daniel's
и
Żubrówka
сопровождают
нас
(ску)
La
rue,
c'est
pas
ma
pute,
c'est
ma
compagne
(sku)
Улица
— не
моя
шлюха,
она
моя
спутница
(ску)
Et
c'est
auprès
d'elle
que
jе
m'accomplis
(sku)
И
именно
рядом
с
ней
я
реализуюсь
(ску)
C'que
j'accomplis
sur
un
compète
black
То,
что
я
делаю
на
черном
рынке
On
pète
lе
score,
on
pète
le
bloc
Мы
взрываем
счёт,
мы
взрываем
квартал
J'suis
loin
des
récits
de
Marcel
Pagnol
Я
далёк
от
рассказов
Марселя
Паньоля
Ce
soir,
j'irai
capter
une
petite
paillote
Сегодня
вечером
я
пойду
сниму
маленькую
хижину
En
voiture,
tu
rafles
jusqu'à
la
Cayolle
(sku)
На
машине
ты
мчишься
до
самой
Кайоль
(ску)
Je
vis
mes
rêves,
on
est
dans
une
profession
libérale
Я
живу
своей
мечтой,
мы
занимаемся
свободной
профессией
La
moitié
d'Air-Bel
n'est
pas
libérée
malgré
les
nouvelles
lois
de
Taubira
Половина
Эр-Бель
не
освобождена,
несмотря
на
новые
законы
Тобиры
C'est
Tony
Sosa,
Manny
Ribera
Это
Тони
Соса,
Мэнни
Рибера
En
voiture
sur
la
French
Riviera
В
машине
на
Французской
Ривьере
On
badine
pas
sur
le
retour
au
tieks,
on
partagera
le
butin
comme
des
pirates
Мы
не
шутим
о
возвращении
в
район,
мы
поделим
добычу,
как
пираты
Des
mineurs
à
2000
eu'
qui
rêvent
de
la
fortune
des
Émirats
Несовершеннолетние
по
2000
евро,
мечтающие
о
богатстве
Эмиратов
Je
cuisine,
devinette,
combien
de
bouches
tu
nourriras
Я
готовлю,
загадка,
сколько
ртов
ты
накормишь
(Rebeu,
j'dégaine)
Débile,
ta
vie
va
basculer
en
deux
minutes
(Араб,
я
достаю)
Глупец,
твоя
жизнь
перевернётся
за
две
минуты
Parce
que
le
démarrage
est
imminent
et
crois
pas
que
la
colère
diminue,
rah
Потому
что
старт
неминуем,
и
не
думай,
что
гнев
утихает,
ра
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
(sku)
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
(ску)
J'ai
peur
de
dégun
Я
никого
не
боюсь
Mais
la
schmitture
joue
les
cow-boys
Но
полиция
играет
в
ковбоев
Ouais,
la
schmitture
joue
les
cow-boys
Да,
полиция
играет
в
ковбоев
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
(sku)
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
(ску)
(J'suis
Marseille,
j'suis
Marseille)
J'suis
Marseille,
j'suis
la
street
(Я
Марсель,
я
Марсель)
Я
Марсель,
я
улица
Sors
des
geôles,
remets
mes
lacets,
prends
mon
shit
Выхожу
из
тюрьмы,
завязываю
шнурки,
беру
свой
гашиш
Préparation,
c'est
deux
garo
dans
l'assiette
Приготовление,
это
два
грамма
на
тарелке
Vrai
mec
d'Air-Bel
fait
pas
de
joint
à
la
cig'
Настоящий
парень
из
Эр-Бель
не
крутит
косяки
с
сигаретой
On
débarque
en
bas
d'chez
lui
comme
à
l'ancienne
Мы
врываемся
к
нему
домой,
как
в
старые
добрые
времена
J'ai
toujours
autant
d'dégoût
pour
balances
Я
всё
так
же
испытываю
отвращение
к
стукачам
Lance
des
piques
mais
ta
carrière
n'est
pas
lancée
Кидаешь
шипы,
но
твоя
карьера
не
запущена
Hypocrites
et
sorcières
qui
me
ralentissent
Лицемеры
и
ведьмы,
которые
меня
тормозят
D'abord
je
pars
en
vrille,
victoire
je
garantis
Сначала
я
схожу
с
ума,
победу
гарантирую
Et
je
maudis
mon
corps
s'il
n'est
pas
rentable
И
я
проклинаю
свое
тело,
если
оно
нерентабельно
Et
j'la
remets
encore,
ça
veut
pas
rentrer
И
я
снова
её
вставляю,
но
она
не
входит
Et
j'la
remets
en
cloque,
ça
devient
parental
И
я
делаю
её
беременной,
это
становится
родительским
Espérance
de
vie
va
pas
se
rallonger
Продолжительность
жизни
не
увеличится
Car
j'ai
fumé,
j'ai
tisé,
j'suis
allongé
Потому
что
я
курил,
я
пил,
я
лежу
Et
aux
quatres
tours
j'ai
signé
mon
allégeance
И
на
всех
парах
я
подписал
свою
преданность
Pouvoir
alléchant,
faire
du
mal
aux
gens
Соблазнительная
власть,
причинять
людям
боль
J'ai
tellement
marché
droit,
j'en
ai
mal
aux
jambes
Я
так
много
ходил
прямо,
что
у
меня
болят
ноги
Y
en
a
pas
mais
j'ai
développé
ma
logique
Их
нет,
но
я
развил
свою
логику
Tah
les
T-Bag,
les
pouchka,
les
Patoshik
Вот
эти
сумки,
пушки,
Патошики
J'suis
un
loup,
je
n'les
crains
pas,
ces
phacochères
Я
волк,
я
не
боюсь
этих
кабанов
Ils
nous
regardaient
d'haut
quand
on
pataugeait
Они
смотрели
на
нас
свысока,
когда
мы
барахтались
Maintenant
j'peux
les
acheter,
ils
sont
pas
trop
chers
Теперь
я
могу
их
купить,
они
не
слишком
дорогие
C'est
pas
trop
chic
Это
не
слишком
шикарно
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
(sku)
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
(ску)
J'ai
peur
de
dégun
Я
никого
не
боюсь
Mais
la
schmitture
joue
les
cow-boys
Но
полиция
играет
в
ковбоев
Ouais,
la
schmitture
joue
les
cow-boys
Да,
полиция
играет
в
ковбоев
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
(sku)
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
(ску)
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
(sku)
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
(ску)
J'ai
peur
de
dégun
Я
никого
не
боюсь
Mais
la
schmitture
joue
les
cow-boys
Но
полиция
играет
в
ковбоев
Ouais,
la
schmitture
joue
les
cow-boys
Да,
полиция
играет
в
ковбоев
Rebeu,
j'dégaine,
j'ai
peur
de
dégun
(sku)
Араб,
я
достаю,
я
никого
не
боюсь
(ску)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yl, Thomas Levasseur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.