YL - Varsovie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YL - Varsovie




Varsovie
Warsaw
Amo j'sais que j'tourne en rond
Darling, I know I'm going around in circles
Au fur et à mesure et j'vois ma fleur qui s'fane
Over and over and I see my flower wilting
Ouais, ma fleur qui s'fane, ouais
Yes, my flower is wilting, yes
Et puis ma poitrine est serrée
And my chest is tight
Je sens mon cœur qui bat, au fond qu'est ce qui s'passe
I feel my heart beating, what's happening deep down
Dis-moi qu'est ce qui t'arrive?
Tell me, what's happening to you?
On s'esquive pas comme deux frères qui s'battent
We don't slip away like two brothers who fight
Comme deux frères qui s'parlent, ouais
Like two brothers who talk, yes
Tu manquais tout à l'heure
You were missing a while ago
Mais c'est plus l'cas, depuis j'tournes en rond
But that's no longer the case, since I've been going around in circles
J'tombes dans l'dénis, ouais on pousse dans l'ombre
I'm falling into denial, yes, we're creeping in the shadows
Tous dans l'délire, depuis j'tournes en rond
All in delirium, since I've been going around in circles
J'sais que tu tournes en rond, ouais
I know you're going around in circles, yes
Tu sais ma caille, tu peux m'en parler
You know, my dear, you can talk to me about it
J'suis toujours là, c'est toujours moi
I'm always here, it's always me
Je fais pas la starlette
I'm not a starlet
On prend du biff, on prend de l'âge, ouais
We're making money, we're getting older, yes
Au fond du VIP, on faut du hood, on prend les manettes
At the back of the VIP, we need the hood, we're taking control
C'est carré sur les bords, ouais jamais sans mes sauces
It's square on the edges, yes, never without my sauce
Ouais j'en ai sur mes épaules, et j'en ai sur mes côtes
Yes, I have it on my shoulders, and I have it on my ribs
Et tu rêves d'être à ma place
And you dream of being in my place
Attends que j'goûte le par terre
Wait until I taste the ground
J'ai la mauvaise méthode,
I have the wrong method,
Je fais qu'arroser mes partenaires, ouais
I'm just watering my partners, yes
Je peux t'en parler, je peux t'l'imaginer gros
I can talk to you about it, I can imagine it, man
Espèce de connard c'est mon boulot
Bastard, it's my job
(C'est mon boulot, c'est mon boulot)
(It's my job, it's my job)
Car je l'ai vendu, je l'ai inhalé, ouais
Because I sold it, I inhaled it, yes
J'termine la bouteille au goulot
I finish the bottle from the neck
(Ouais au goulot, khey au goulot)
(Yes, from the neck, bro, from the neck)
Maman ne dort pas de la nuit, allez viens
Mom doesn't sleep at night, come on
On va faire partir tout le rouleau
We're going to get rid of the whole roll
(Tout le rouleau, tout le rouleau)
(The whole roll, the whole roll)
Maman ne dort pas de la nuit, allez viens
Mom doesn't sleep at night, come on
Et si elle demande: j'suis parti mailler, loin
And if she asks: I'm gone, far away
En manque d'euros, j'suis parti mailler, loin
Short of euros, I'm gone, far away
Manque d'euros, j'suis parti mailler, parti mailler
Short of euros, I'm gone, gone, gone
Manque d'euros, j'suis parti mailler, parti mailler
Short of euros, I'm gone, gone, gone
Et toutes ces années, j'suis parti mailler, loin
And all these years, I'm gone, far away
Toutes ces années, j'suis parti mailler, loin
All these years, I'm gone, far away
Toutes ces années, j'suis parti mailler, parti mailler
All these years, I'm gone, gone, gone
Manque d'euros, j'suis parti mailler, parti mailler
Short of euros, I'm gone, gone, gone





Writer(s): Yamine Kabene, Karl Adjibade, Thomas Malbete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.