YL - Wanted - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YL - Wanted




Wanted
Wanted
Est-ce qu'il est fou ce monde, moi plus précisément
Is this world crazy, or is it just me?
J'me réveille dans un cauchemar qui m'décrit l'visage de tout le monde
I wake up in a nightmare, seeing everyone's faces contorted
Mon amour, j'veux la paix
My love, I want peace
Donc va falloir leur faire la guerre
So we'll have to wage war
Bâtard, m'invite pas, plutôt évite-moi
Bastard, don't invite me, rather avoid me
Car si tu croises mes mes-ar, mes démons, tu seras vite mort
Because if you cross paths with my crew, my demons, you'll die quickly
Mon ami, j'veux la Terre
My friend, I want the Earth
Maman, j'peux plus dormir en paix
Mom, I can't sleep peacefully anymore
Est-ce qu'il est fou ce monde, moi plus précisément
Is this world crazy, or is it just me?
Arrête-moi si je mens, trop d'vérités, j'suis wanted
Stop me if I'm lying, too much truth, I'm wanted
J'me quille en dix minutes, le bonheur diminue
I leave in ten minutes, happiness diminishes
Nia depuis minot, trop d'vérités, j'suis wanted
Nothing since I was a kid, too much truth, I'm wanted
J'suis à la fin du mois, j'traîne
I'm at the end of the month, I'm hanging around
Devant l'casino, j'ai vu leurs poches quasiment pleines
In front of the casino, I saw their pockets almost full
J'suis pas d'humeur, on m'a ramené les armes de l'Est
I'm not in the mood, they brought me the weapons from the East
Leur maniement et Manny
Their handling and Manny
Moi, malheur et misère, HLM, ma partenaire, ma mère et moi
Me, misfortune and misery, projects, my partner, my mother and me
Et merde
And damn
J'crois qu'j'ai pas dit mon dernier mot, un dernier kil', un dernier billet
I think I haven't said my last word, one last kilo, one last bill
Prenez tout et enterrez-moi, le pote ramène une 'teille de Jack
Take everything and bury me, homie bring a bottle of Jack
Chacun s'appelle "mon chacal", j't'avoue qu'j'ai pas dit "non"
Everyone calls each other "my jackal", I confess I didn't say "no"
Les petits ont pris la relève avec la dalle d'Al Pacino
The young ones took over with the nerve of Al Pacino
Bientôt la fin du monde, j'pèse, j'ai pas dit non
The end of the world is near, I ponder, I didn't say no
Encore une autre, j'suis carrément dead, j'vais patiner
Another one, I'm totally dead, I'm gonna slip
Malgré la mienne, j'rêve pas d'une autre tess, Air-Bel ou rien
Despite mine, I don't dream of another girl, Air-Bel or nothing
Ma peine est belle, j'suis bel et bien celui qu'tu détestes, vraiment, j'regrette rien de rien
My pain is beautiful, I'm indeed the one you hate, truly, I regret nothing
J't'emmerde, jusqu'en enfer pour la daronne
Fuck you, all the way to hell for my momma
N'insiste pas, y a pas d'tarot, on devrait t'ôter la parole
Don't insist, there's no tarot, we should take your voice away
Le poto sort à peine du placard, bien sûr qu'il prend sa claque
The homie just came out of the closet, of course he's getting slapped
Faut dire qu'c'est pas pareil (c'est pas pareil)
Gotta say it's not the same (it's not the same)
Les petits ont pris la relève
The young ones took over
Mais leur mental', c'est pas carré (non, leur mental', c'est pas carré)
But their mentality, it's not squared away (no, their mentality, it's not squared away)
Est-ce qu'il est fou ce monde, moi plus précisément
Is this world crazy, or is it just me?
J'me répète que c'est dommage mais je n'tends pas vers le changement
I keep telling myself it's a shame, but I don't strive for change
Mon ami, j'veux la tess, j'veux ma pièce, j'veux la caisse,
My friend, I want the girl, I want my piece, I want the cash, now
Une petite Eva Mendes, sors une pièce dans la Tesla
A little Eva Mendes, pull out a bill in the Tesla
Bien sûr qu'j'vais t'larguer tout ce cash
Of course I'm gonna throw all this cash at you
Le reste me touche pas car j'les connais, ces hypocrites
Don't touch the rest because I know them, these hypocrites
Rien s'avoue et tout se cache
Nothing is confessed and everything is hidden
Recherche dans l'fond du binks, les mapess' qui m'apaisent
Search in the bottom of the bag, the pills that soothe me
J'ai pas retenu sa tête mais la scène, trop de zetla
I didn't remember her face, but the scene, too much weed
Est-ce qu'il est fou ce monde, moi plus précisément
Is this world crazy, or is it just me?
J'me réveille dans un cauchemar qui m'décrit l'visage de tout le monde
I wake up in a nightmare, seeing everyone's faces contorted
Mon amour, j'veux la paix
My love, I want peace
Donc va falloir leur faire la guerre
So we'll have to wage war
Va falloir leur faire la guerre, va falloir leur faire la guerre
We'll have to wage war, we'll have to wage war
Eh va falloir leur faire la guerre
Eh, we'll have to wage war
Mon amour, j'veux la paix
My love, I want peace





Writer(s): Adsabeatz, Yl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.