Paroles et traduction YL feat. ISK - 5-5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
pour
parler
que
j'me
déplace
I
don't
just
talk,
I
take
action
Chez
moi,
le
dernier
d′la
classe,
il
roule
en
Classe
A
At
my
place,
the
last
in
class,
he
rolls
in
a
Class
A
J'attire
les
condés,
la
stup'
par
mon
faciès
I
attract
the
cops,
the
drugs
by
my
face
J′me
réveille,
j′vais
au
stud',
j′fais
un
classique
I
wake
up,
I
go
to
the
studio,
I
make
a
classic
Carrément,
j'ai
mon
calmant
dans
la
massa
Clearly,
I
have
my
calm
in
the
massa
3arbi
aux
cheveux
longs
comme
à
Marseille
Arab
with
long
hair
like
in
Marseille
Air-Bel
gang,
criminel
comme
dans
l′7-7
Air-Bel
gang,
criminal
like
in
the
7-7
J'la
mets
seul,
t′es
mon
frère,
on
fait
5-5
I
put
it
in
alone,
you're
my
brother,
we
do
5-5
Ouais,
ces
hommes
savent,
que
des
soldats
Yeah,
these
men
know,
only
soldiers
Que
du
sah,
que
du
vrai,
on
est
solvables
Only
truth,
only
real,
we
are
solvent
On
les
sonnе,
donne
le
sac,
que
dеs
sales
mômes
We
call
them,
give
the
bag,
just
dirty
kids
On
est
sombres,
on
est
sales
et
c'est
ça,
l'monde
We
are
dark,
we
are
dirty
and
that's
the
world
T′es
mon
frère,
j′la
mets
seul,
on
fait
5-5
You're
my
brother,
I
put
it
in
alone,
we
do
5-5
On
est
sombres,
on
est
sales
et
c'est
ça,
l′monde
We
are
dark,
we
are
dirty
and
that's
the
world
Air-Bel
gang,
criminel
comme
dans
l'7-7
Air-Bel
gang,
criminal
like
in
the
7-7
On
est
sombres,
on
est
sales
et
c′est
ça,
l'monde
We
are
dark,
we
are
dirty
and
that's
the
world
Sache
qu′on
tuerait
pour
la
maille,
mon
cœur
est
vert,
j'suis
pas
là
Know
that
we
would
kill
for
the
money,
my
heart
is
green,
I'm
not
here
J'arrive
pas
à
trouver
la
faille,
j′vais
leur
sortir
la
Kala′
I
can't
find
the
flaw,
I'm
gonna
pull
out
the
Kala'
Que
tu
pénaves,
que
tu
brailles,
wAllah
qu'vous
faites
que
parler
Whether
you
struggle
or
cry,
wAllah
you
just
talk
Ils
nous
aiment
pas,
on
est
en
′caille,
sur
la
tête
de
ma
mère,
je
vais
pas
m'laisser
faire,
non
They
don't
like
us,
we're
in
trouble,
on
my
mother's
head,
I
won't
let
them
get
away
with
it,
no
J′vais
coffrer
un
billet,
j'vais
faire
mieux,
j′vais
construire
un
truc
sur
ma
terre-mère
I'm
gonna
grab
a
bill,
I'm
gonna
do
better,
I'm
gonna
build
something
on
my
motherland
Je
vais
pas
les
laisser
me
berner,
détesté,
je
teste
et
c'est
maintenant
I'm
not
gonna
let
them
fool
me,
hated,
I
test
and
it's
now
J'vais
coffrer
un
billet,
j′vais
faire
mieux
(sku)
I'm
gonna
grab
a
bill,
I'm
gonna
do
better
(sku)
Sur
la
tête
de
ma
mère,
je
vais
pas
laisser
faire,
non
On
my
mother's
head,
I
won't
let
them
get
away
with
it,
no
J′vais
coffrer
un
billet,
j'vais
faire
mieux
I'm
gonna
grab
a
bill,
I'm
gonna
do
better
J′ai
la
misère
qui
me
détermine
I
have
misery
that
defines
me
J'ai
compris,
j′ai
peur
de
l'Éternel
I
understand,
I
fear
the
Eternal
J′sors
un
album
et
je
sors
du
square
I
release
an
album
and
I
get
out
of
the
square
Y
a
toute
la
cité
qui
vide
le
store
The
whole
city
empties
the
store
Et
son
boule
est
plus
gros
qu'le
stah
And
her
boule
is
bigger
than
the
stah
Mais
tu
m'as
jamais
vu
faire
la
starlette
But
you've
never
seen
me
act
like
a
starlet
Le
cash
est
dans
ma
tête,
il
peut
pas
en
sortir,
c′est
mort
The
cash
is
in
my
head,
it
can't
get
out,
it's
dead
Les
deux
pieds
dans
la
tess,
tout
l′temps,
j'me
dis
"j′me
barre
demain"
Both
feet
in
the
tess,
all
the
time,
I
say
to
myself
"I'm
leaving
tomorrow"
J'ai
trimé,
galéré,
mais
quitter
la
cité,
c′est
non
I
worked
hard,
struggled,
but
leaving
the
city
is
a
no
J'ai
vu
des
trucs
de
fou,
donc
y
a
plus
rien
d′impressionnant
I've
seen
crazy
things,
so
nothing
is
impressive
anymore
Ouais,
ces
hommes
savent,
que
des
soldats
Yeah,
these
men
know,
only
soldiers
Que
du
sah,
que
du
vrai,
on
est
solvables
Only
truth,
only
real,
we
are
solvent
On
les
sonne,
donne
le
sac,
que
des
sales
mômes
We
call
them,
give
the
bag,
just
dirty
kids
On
est
sombres,
on
est
sales
et
c'est
ça,
l'monde
We
are
dark,
we
are
dirty
and
that's
the
world
T′es
mon
frère,
j′la
mets
seul,
on
fait
5-5
You're
my
brother,
I
put
it
in
alone,
we
do
5-5
On
est
sombres,
on
est
sales
et
c'est
ça,
l′monde
We
are
dark,
we
are
dirty
and
that's
the
world
Air-Bel
gang,
criminel
comme
dans
l'7-7
Air-Bel
gang,
criminal
like
in
the
7-7
On
est
sombres,
on
est
sales
et
c′est
ça,
l'monde
We
are
dark,
we
are
dirty
and
that's
the
world
Sache
qu′on
tuerait
pour
la
maille,
mon
cœur
est
vert,
j'suis
pas
là
Know
that
we
would
kill
for
the
money,
my
heart
is
green,
I'm
not
here
J'arrive
pas
à
trouver
la
faille,
j′vais
leur
sortir
la
Kala′
I
can't
find
the
flaw,
I'm
gonna
pull
out
the
Kala'
Que
tu
pénaves,
que
tu
brailles,
wAllah
qu'vous
faites
que
parler
Whether
you
struggle
or
cry,
wAllah
you
just
talk
Ils
nous
aiment
pas,
on
est
en
′caille,
sur
la
tête
de
ma
mère,
je
vais
pas
m'laisser
faire,
non
They
don't
like
us,
we're
in
trouble,
on
my
mother's
head,
I
won't
let
them
get
away
with
it,
no
J′vais
coffrer
un
billet,
j'vais
faire
mieux,
j′vais
construire
un
truc
sur
ma
terre-mère
I'm
gonna
grab
a
bill,
I'm
gonna
do
better,
I'm
gonna
build
something
on
my
motherland
Je
vais
pas
les
laisser
me
berner,
détesté,
je
teste
et
c'est
maintenant
I'm
not
gonna
let
them
fool
me,
hated,
I
test
and
it's
now
J'vais
coffrer
un
billet,
j′vais
faire
mieux
(sku)
I'm
gonna
grab
a
bill,
I'm
gonna
do
better
(sku)
Sur
la
tête
de
ma
mère,
je
vais
pas
laisser
faire,
non
On
my
mother's
head,
I
won't
let
them
get
away
with
it,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yl, Said Farsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.