Paroles et traduction YL feat. Naps - J'me casse
Elle
veut
pas
que
j′me
gaze
She
doesn′t
want
me
to
get
high
Elle
a
peur
que
j'me
casse
She's
afraid
I'm
gonna
run
away
Mon
rebeu
fout
le
dawa,
-wa,
-wa,
-wa,
wili
wili,
on
est
malhonnête
My
buddy's
dealing,
-wa,
-wa,
-wa,
wili
wili,
we're
dishonest
J′ai
la
selha
qui
fait
mal
au
nez,
demain
matin,
j'aurai
mal
aux
mains
The
hash
is
burning
my
nose,
tomorrow
morning,
my
hands
will
ache
Ma
vie,
c'est
le
fire,
ouais,
ouais,
ouais,
mehlich,
j′les
fais
maronner
My
life
is
fire,
yeah,
yeah,
yeah,
good,
I
make
them
worry
Mauvais
œil
m′a
rendu
paro'
mais
j′veux
pas
vivre
comme
une
marionnette
The
evil
eye's
got
me
looking
weird,
but
I
don't
wanna
live
like
a
puppet
Elle
fait
la
gueule,
elle
ne
veut
pas
m'parler,
j′lui
dis
"Je
t'aime"
à
cause
de
Jack
Da′,
ouais
She's
sulking,
she
doesn't
wanna
talk
to
me,
I
tell
her
"I
love
you"
'cause
of
Jack
Da',
yeah
J'lui
dis
"je
t'aime"
quand
j′suis
khapta,
ouais,
je
vais
claquer
la
porte
le
matin,
ouais
I
tell
her
"I
love
you"
when
I'm
stoned,
yeah,
I'll
slam
the
door
in
the
morning,
yeah
J′essaye
quand
même,
j'en
rêve
chaque
jour,
chaque
nuit,
sans
arrêt
I
keep
trying,
I
dream
of
it
every
day,
every
night,
non-stop
J′m'endette,
mon
khey,
depuis
tant
d′années,
le
quartier
nous
aura
pas
laissé
un
temps
d'arrêt
I'm
in
debt,
my
friend,
for
so
many
years,
the
hood
won't
give
us
a
break
La
nuit,
j′me
lasse,
elle
veut
pas
que
j'me
gaze
At
night,
I'm
getting
tired,
she
doesn't
want
me
to
get
high
Elle
a
peur
que
j'me
casse
après
tout
c′qu′il
s'est
passé
She's
afraid
I'm
gonna
run
away
after
everything
that's
happened
Un
mauvais
garçon,
j′suis
naturel
comme
la
zone
A
bad
boy,
I'm
as
natural
as
the
hood
Des
fois,
j'sors
pas
de
la
′son,
y
a
rien
à
faire
au
quartier
Sometimes,
I
don't
leave
the
crib,
there's
nothing
to
do
in
the
hood
Bientôt,
j'me
casse
l′ami,
bientôt,
j'me
casse
Soon,
I'm
outta
here
buddy,
soon,
I'm
outta
here
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Join
me,
don't
give
me
a
hard
time
Bientôt,
j′me
casse,
casse
Soon,
I'm
outta
here,
outta
here
Bientôt,
j′me
casse
la
miss,
bientôt,
j'me
casse
Soon,
I'm
outta
here
baby,
soon,
I'm
outta
here
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d′manies
Join
me,
don't
give
me
a
hard
time
Bientôt,
j'me
casse,
casse
Soon,
I'm
outta
here,
outta
here
La
nuit,
j′tire
sur
le
tamia,
chérie,
l'monde
est
à
nous
At
night,
I
puff
on
the
weed,
honey,
the
world
is
ours
Ça
faisait
quelques
années,
ils
m′restent
quelques
amis
It's
been
a
few
years,
I
have
a
few
friends
left
C'est
pas
bien,
c'est
pas
bien,
j′sais
pas,
ils
sont
jaloux
It's
not
good,
it's
not
good,
I
don't
know,
they're
jealous
Ça
faisait
des
manières,
quand-quand-quand
j′avais
walou
They
were
acting
up,
whe-whe-when
I
had
nothing
J'suis
calé
aux
Calanques,
le
fiston
joue
au
ballon
I'm
chilling
at
the
Calanques,
my
son's
playing
ball
Et
au
palais,
tiens
ta
langue,
sinon
c′est
les
Baumettes
au
salon
And
in
court,
hold
your
tongue,
or
it's
Baumettes
in
the
living
room
Elle
me
câline,
elle
me
travaille,
elle
me
dit
qu'j′ai
du
talent
She
cuddles
me,
she
works
me,
she
tells
me
I'm
talented
Elle
est
maline,
elle
est
marrante,
elle
veut
du
rouge
sous
ses
talons
She's
clever,
she's
funny,
she
wants
red
under
her
heels
La
nuit,
j'me
lasse,
elle
veut
pas
que
j′me
gaze
At
night,
I'm
getting
tired,
she
doesn't
want
me
to
get
high
Elle
a
peur
que
j'me
casse
après
tout
c'qu′il
s′est
passé
She's
afraid
I'm
gonna
run
away
after
everything
that's
happened
Un
mauvais
garçon,
j'suis
naturel
comme
la
zone
A
bad
boy,
I'm
as
natural
as
the
hood
Des
fois,
j′sors
pas
de
la
'son,
y
a
rien
à
faire
au
quartier
Sometimes,
I
don't
leave
the
crib,
there's
nothing
to
do
in
the
hood
Bientôt,
j′me
casse
l'ami,
bientôt,
j′me
casse
Soon,
I'm
outta
here
buddy,
soon,
I'm
outta
here
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Join
me,
don't
give
me
a
hard
time
Bientôt,
j'me
casse,
casse
Soon,
I'm
outta
here,
outta
here
Bientôt,
j′me
casse
la
miss,
bientôt,
j′me
casse
Soon,
I'm
outta
here
baby,
soon,
I'm
outta
here
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Join
me,
don't
give
me
a
hard
time
Bientôt,
j′me
casse,
casse
Soon,
I'm
outta
here,
outta
here
J'm′en
rappelle
à
l'époque,
on
en
avait
rien
à
foutre
I
remember
back
then,
we
didn't
give
a
damn
Et
quoi
qu′il
en
coûte,
on
voulait
soulever
la
coupe
And
no
matter
the
cost,
we
wanted
to
raise
the
cup
J'm'en
rappelle
à
l′époque,
on
en
avait
rien
à
foutre
I
remember
back
then,
we
didn't
give
a
damn
Et
quoi
qu′il
en
coûte,
on
voulait
soulever
la
coupe
And
no
matter
the
cost,
we
wanted
to
raise
the
cup
Dédicace
à
mes
potes,
à
ceux
qui
n'ont
jamais
douté
Shout
out
to
my
buddies,
to
those
who
never
doubted
Ça
vient
des
quatre
tours,
khey,
la
France
va
m′écouter
It
comes
from
the
projects,
man,
France
will
listen
to
me
Dédicace
à
mes
potes,
à
ceux
qui
n'ont
jamais
douté
Shout
out
to
my
buddies,
to
those
who
never
doubted
Ça
vient
des
quatre
tours,
khey,
la
France
va
m′écouter
It
comes
from
the
projects,
man,
France
will
listen
to
me
La
nuit,
j'me
lasse,
elle
veut
pas
que
j′me
gaze
At
night,
I'm
getting
tired,
she
doesn't
want
me
to
get
high
Elle
a
peur
que
j'me
casse
après
tout
c'qu′il
s′est
passé
She's
afraid
I'm
gonna
run
away
after
everything
that's
happened
Un
mauvais
garçon,
j'suis
naturel
comme
la
zone
A
bad
boy,
I'm
as
natural
as
the
hood
Des
fois,
j′sors
pas
de
la
'son,
y
a
rien
à
faire
au
quartier
Sometimes,
I
don't
leave
the
crib,
there's
nothing
to
do
in
the
hood
Bientôt,
j′me
casse
l'ami,
bientôt,
j′me
casse
Soon,
I'm
outta
here
buddy,
soon,
I'm
outta
here
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Join
me,
don't
give
me
a
hard
time
Bientôt,
j'me
casse,
casse
Soon,
I'm
outta
here,
outta
here
Bientôt,
j′me
casse
la
miss,
bientôt,
j′me
casse
Soon,
I'm
outta
here
baby,
soon,
I'm
outta
here
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Join
me,
don't
give
me
a
hard
time
Bientôt,
j′me
casse,
casse
Soon,
I'm
outta
here,
outta
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessy Herve, Yamine Kabene, Nabil Boukhobza, Valery Alexandre Yim, Alexandre Saman Macard, Steven Krouki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.