Paroles et traduction YL feat. Timal - Pas pareil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
pas
pareils
They
are
not
the
same
Faudrait
qu'on
mange,
hein
l'ancien?
We
should
eat,
huh
old
man?
Larlar,
ils
sont
pas
pareil
Larlar,
they're
not
the
same
Hein?
Ha,
ha!
Huh?
Ha,
ha!
Flow
barbare,
ils
sont
pas
pareils
Barbarian
flow,
they're
not
the
same
(Ah
bah
ouais,
Bersa)
(Ah
yeah,
Bersa)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Faudrait
qu'on
mange,
hein
l'ancien?
We
should
eat,
huh
old
man?
Le
temps
perdu
fait
qu'on
se
rapproche
tous
de
l'OD
(hein)
Lost
time
brings
us
all
closer
to
death
(huh)
Ils
sont
pas
pareils
They're
not
the
same
Y
a
rien
qui
change,
mon
ami
Nothing
changes,
my
friend
Vitres
baissées
Windows
down
La
vitesse
me
fait
chialer
dans
l'Audi
(ah
ouais)
Speed
makes
me
cry
in
the
Audi
(ah
yeah)
Barbare,
pah-pah-pah
Barbarian,
pah-pah-pah
Faudrait
qu'on
mange,
hein
l'ancien?
We
should
eat,
huh
old
man?
Faudrait
qu'on
mange,
hein
l'ancien?
We
should
eat,
huh
old
man?
Le
temps
perdu
fait
qu'on
se
rapproche
tous
de
l'OD
(hein)
Lost
time
brings
us
all
closer
to
death
(huh)
Y
a
rien
qui
change,
mon
ami
Nothing
changes,
my
friend
Vitres
baissées
Windows
down
La
vitesse
me
fait
chialer
dans
l'Audi
(bah
ouais)
The
speed
makes
me
cry
in
the
Audi
(yeah)
Le
dimanche
soir,
on
est
frais
Sunday
night,
we're
fresh
Attends
d'nous
voir
demain
Wait
to
see
us
tomorrow
Et
on
redevient
opé'
(pah)
And
we
become
operational
again
(pah)
Ils
veulent
recevoir
la
frappe
They
want
to
get
hit
Les
impatients
n'ont
pas
le
temps
d'attendre
le
loading
The
impatient
don't
have
time
to
wait
for
loading
(Pah-pah-pah-pah)
(Pah-pah-pah-pah)
Tu
veux
nous
rattraper?
C'est
mort
You
wanna
catch
up?
You're
dead
Sur
la
route,
on
t'offre
le
doigt
d'honneur
On
the
road,
we
give
you
the
finger
Ensuite
toute
la
langue
Then
the
whole
tongue
J'récupère
tes
nanas
au
passage
I
pick
up
your
chicks
along
the
way
J'te
confirme,
elles
ont
la
pêche,
I
confirm
you,
they
are
lively,
T'inquiète,
elles
prennent
toutes
l'amende
Don't
worry,
they
all
take
the
fine
Réseaux
sociaux,
rap
de
cité,
toute
l'année
Social
media,
street
rap,
all
year
long
Le
flow
adéquat,
pas
celui
de
Toulalan
The
appropriate
flow,
not
Toulalan's
Et
tâche
de
rester
dans
l'pilon
pour
planer
And
try
to
stay
in
the
pile
to
fly
Cartel,
on
met
jamais
la
sel3a
sous
la
langue
Cartel,
we
never
put
sel3a
under
the
tongue
Ils
sont
pas
pareils
They're
not
the
same
On
est
préparés
(pah-pah)
We're
ready
(pah-pah)
Ils
sont
pas
pareils
They're
not
the
same
On
est
préparés,
bâtard
We
are
ready,
bastard
On
est
préparés,
barbare
We
are
ready,
barbarian
Pah-pah-pah,
barbare
Pah-pah-pah,
barbarian
J'écoute
le
son
des
bandits,
j'te
fais
le
son
des
tarés
I
listen
to
the
sound
of
bandits,
I
make
you
the
sound
of
the
crazy
ones
Après
ça
bouge,
je
passe,
s'il
est
plus
là,
bon
débarras
After
that,
it
moves,
I
pass,
if
it
is
not
there
anymore,
good
riddance
Nos
mères
nous
ouvrent
les
portes
Our
mothers
open
the
doors
for
us
Quand
y
a
les
schmitts
dans
les
parages
When
there
are
cops
around
J'ai
pas
changé
devant
l'argent,
mais
eux,
ils
sont
pas
pareils
I
haven't
changed
in
front
of
money,
but
they,
they
are
not
the
same
Ah,
ils
sont
pas
pareils,
ah,
ils
sont
pas
pareils
Ah,
they
are
not
the
same,
ah,
they
are
not
the
same
Ah,
ils
sont
pas
pareils,
ah,
ils
sont
pas
pareils
Ah,
they
are
not
the
same,
ah,
they
are
not
the
same
Ah,
ils
sont
pas
pareils,
ah,
ils
sont
pas
pareils
Ah,
they
are
not
the
same,
ah,
they
are
not
the
same
Ah,
ils
sont
pas
pareils,
ah,
ils
sont
pas
pareils
Ah,
they
are
not
the
same,
ah,
they
are
not
the
same
Larlar,
ils
sont
pas
pareil
Larlar,
they're
not
the
same
Barbare,
dans
mes
flows,
taré
Barbarian,
in
my
flows,
crazy
Kahba
veut
du
Burberry
Kahba
wants
Burberry
J'suis
pas
qatari
I'm
not
Qatari
J'parle
pas
devant
l'OPJ
I
don't
talk
in
front
of
the
police
Bâtard,
tu
n'es
pas
pareil
Bastard,
you're
not
the
same
J'baise
le
rap,
j'le
fais
par
paresse
I
fuck
rap,
I
do
it
out
of
laziness
J'appelle
Timal,
je
passe
par
Paris
I
call
Timal,
I
go
through
Paris
Tu
veux
jouer
les
Van
Damme,
tu
ne
restes
pas
You
wanna
play
Van
Damme,
you
don't
stay
Y'a
les
enleveurs
d'âmes
dans
le
S-line
There
are
the
soul
takers
in
the
S-line
Mets
des
tempêtes
en
motard
sur
le
Vespa
Put
stormtroopers
on
the
Vespa
Marseille
c'est
Gomorra
Marseille
is
Gomorrah
Ils
nous
connaissent
pas,
n'est-ce
pas?
They
don't
know
us,
do
they?
On
va
te
fumer
pour
le
respect
We're
gonna
smoke
you
for
respect
Pour
ta
caisse
noire,
pour
la
prendre,
pour
l'investir
For
your
black
box,
to
take
it,
to
invest
it
Sous
le
veston,
.44,
pour
les
tasse-pé
Under
the
jacket,
.44,
for
the
cops
Pour
les
Casper,
qui
sont
pas
là
pour
le
casse-pipe
For
the
Casper,
who
are
not
here
for
the
rough
ride
Ils
sont
pas
pareil
They're
not
the
same
On
est
préparé
(pah-pah)
We're
ready
(pah-pah)
Ils
sont
pas
pareil
They're
not
the
same
On
est
préparé,
bâtard
We
are
ready,
bastard
On
est
préparé,
barbare
We
are
ready,
barbarian
Pah-pah-pah,
barbare
Pah-pah-pah,
barbarian
J'écoute
le
son
des
bandits,
j'te
fais
le
son
des
tarés
I
listen
to
the
sound
of
bandits,
I
make
you
the
sound
of
the
crazy
ones
Après
ça
bouge,
je
passe,
il
est
plus
là,
bon
débarras
After
that,
it
moves,
I
pass,
it
is
not
there
anymore,
good
riddance
Nos
mères
nous
ouvrent
les
portes
Our
mothers
open
the
doors
for
us
Quand
y'a
les
schmitts
dans
les
parages
When
there
are
cops
around
J'ai
pas
changé
devant
l'argent,
mais
eux,
ils
sont
pas
pareils
I
haven't
changed
in
front
of
money,
but
they,
they
are
not
the
same
Ah,
ils
sont
pas
pareil,
ah,
ils
sont
pas
pareil
Ah,
they
are
not
the
same,
ah,
they
are
not
the
same
Ah,
ils
sont
pas
pareil,
ah,
ils
sont
pas
pareil
Ah,
they
are
not
the
same,
ah,
they
are
not
the
same
Ah,
ils
sont
pas
pareil,
ah,
ils
sont
pas
pareil
Ah,
they
are
not
the
same,
ah,
they
are
not
the
same
Ah,
ils
sont
pas
pareil,
ah,
ils
sont
pas
pareil
Ah,
they
are
not
the
same,
ah,
they
are
not
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariya Rahimianpour, Ruben Louis, Yamine Kabene, Saber Benmerzoug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.