Paroles et traduction YO-KING - A crescent
ずっと一緒にいた
二人で歩いた一本道
We
were
always
together,
we
walked
hand
in
hand
down
a
single
path
二つに分かれて
別々の方歩いてく
Now
we're
separated,
walking
in
different
directions
寂しさで溢れたこの胸かかえて
With
this
chest
full
of
loneliness
今にも泣き出しそうな空見上げて
I
look
up
at
the
sky
that's
about
to
start
crying
あなたを想った...
Thinking
of
you...
君がいない夜だって
Even
on
nights
without
you
そうno
more
cry
もう泣かないよ
Yes,
no
more
cry,
I
won't
cry
anymore
がんばっているからねって
強くなるからねって
I'm
doing
my
best,
I'll
get
stronger
君も見ているだろう
You're
watching
too,
right?
この消えそうな三日月
This
faint
crescent
moon
つながっているからねって
愛してるからねって
We're
still
connected,
I
love
you
冷えきった手を
一人で温める日々
These
days,
I
warm
my
cold
hands
by
myself
君の温もり
恋しくて恋しくて
Missing
the
warmth
of
your
embrace
どれだけ電話で「好き」と言われたって
No
matter
how
many
times
you
tell
me
you
love
me
on
the
phone
君によりかかる事はできない
I
can't
lean
on
you
anymore
涙をぬぐった...
I
wiped
away
my
tears...
君がいない夜だって
Even
on
nights
without
you
そうno
more
cry
もう泣かないよ
Yes,
no
more
cry,
I
won't
cry
anymore
がんばっているからねって
強くなるからねって
I'm
doing
my
best,
I'll
get
stronger
今度いつ会えるんだろう
それまでの電池は
I
wonder
when
I'll
see
you
again,
until
then
抱きしめながら言った
あなたの「愛してる」の一言
The
words
you
said
as
you
held
me
in
your
arms,
"I
love
you"
君がいない夜だって
Even
on
nights
without
you
そうno
more
cry
もう泣かないよ
Yes,
no
more
cry,
I
won't
cry
anymore
がんばっているからねって
強くなるからねって
I'm
doing
my
best,
I'll
get
stronger
君も見ているだろう
You're
watching
too,
right?
この消えそうな三日月
This
faint
crescent
moon
つながっているからねって
愛してるからねって
We're
still
connected,
I
love
you
三日月に手をのばした
君に届けこの想い
I
reach
out
my
hand
to
the
crescent
moon,
sending
my
love
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yo-king
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.