Paroles et traduction YOHAN - 1994
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
in
your
neighborhood
the
other
day
На
днях
я
был
по
соседству,
Working
at
the
studio
it's
just
around
the
way,
ah
yeah
Работал
на
студии,
это
совсем
рядом,
ага
I
was
wondering
what
you
would
say
if
I
showed
up
at
your
door
Мне
было
интересно,
что
бы
ты
сказала,
если
бы
я
появился
у
твоей
двери
'Cause
I
was
in
your
neighborhood
the
other
day
Ведь
я
был
по
соседству
на
днях,
Wylin
with
the
homies
skating
down
Broadway
Тусовался
с
корешами,
катаясь
на
скейте
по
Бродвею
Told
them
that
I
knew
where
this
one
broad
stay
Сказал
им,
что
знаю,
где
живет
эта
цыпочка
And
they
told
me
boy
go
to
her
door
И
они
сказали
мне,
парень,
иди
к
ее
двери
These
days
everybody
feel
a
type
of
way
В
эти
дни
все
чувствуют
себя
как-то
по-особенному
And
everybody
think
they
got
the
right
of
way
И
все
думают,
что
у
них
есть
право
на
все
That's
why
I'm
'bout
to
make
it
big
right
away
Вот
почему
я
собираюсь
стать
знаменитым
прямо
сейчас
So
I
could
post
up
at
my
door
Чтобы
я
мог
ошиваться
у
своей
двери
And
anytime
you
think
you
need
to
get
away
И
в
любое
время,
когда
ты
захочешь
сбежать
We
could
chill
good
in
The
Hideaway
Мы
могли
бы
классно
отдохнуть
в
Убежище
And
maybe
get
higher
than
a
fighter
plane
И,
может
быть,
подняться
выше
самолета
And
pretend
it's
1994,
yeah
И
притвориться,
что
сейчас
1994,
да
I
don't
know
why
they
putting
up
a
front
Я
не
знаю,
почему
они
строят
из
себя
тех,
кем
не
являются
Human
nature
everybody
like
to
stunt,
yeah
Человеческая
природа
- всем
нравится
выпендриваться,
да
I'm
feeling
higher
than
a
blunt
Я
чувствую
себя
пьянее,
чем
от
косяка
And
I
don't
even
smoke
no
more,
yeah
А
я
ведь
даже
не
курю
больше,
ага
Ain't
nobody
do
it
like
me
Никто
не
делает
это
так,
как
я
But
ain't
nobody
do
it
like
you
do
Но
никто
не
делает
это
так,
как
ты
So
why
you
imitate
everything
you
see?
Так
зачем
ты
подражаешь
всему,
что
видишь?
I'mma
innovate
homie
just
do
you,
yeah
Я
буду
новатором,
братан,
просто
будь
собой,
да
Bottle
after
bottle
slow
sipping
Moscato
Бутылка
за
бутылкой,
медленно
потягиваю
Москато
I'm
laughing
at
machos
who
faking
through
their
bravado
Я
смеюсь
над
мачо,
которые
хвастаются
своей
бравадой
You
know
just
like
I
know
we
tryna
come
up
like
lotto
Ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
мы
пытаемся
сорвать
куш,
как
в
лотерею
If
shawty
look
like
a
model
I
tell
her
follow
for
follow
Если
малышка
выглядит
как
модель,
я
говорю
ей
"взаимная
подписка"
That's
that
instagram
snap
give
a
damn
'bout
that
Вот
этот
инстаграм,
плевать
на
него
I'm
just
tryna
get
a
couple
mil
in
my
cash
app
Я
просто
пытаюсь
получить
пару
миллионов
в
свой
кэш-ап
A
little
stashed
cash
hidden
out
in
the
back
Немного
заначки,
спрятанной
в
задней
части
The
far
side
of
the
map,
aye
what
you
know
about
that?
На
дальней
стороне
карты,
эй,
что
ты
об
этом
знаешь?
Word
to
the
backpacks
and
them
train
track
rats
Передавай
рюкзакам
и
этим
крысам
с
железнодорожных
путей
Them
wintertime
Timbs
at
the
summertime
bash
Этим
зимним
Тимберлендам
на
летней
тусовке
That
wintertime
ice
turn
to
summertime
splash
Этот
зимний
лед
превращается
в
летние
брызги
And
them
wintertime
dates
turn
to
summertime
smash
А
эти
зимние
свидания
превращаются
в
летние
перепитки
These
days
everybody
feel
a
type
of
way
В
эти
дни
все
чувствуют
себя
как-то
по-особенному
And
everybody
think
they
got
the
right
of
way
И
все
думают,
что
у
них
есть
право
на
все
That's
why
I'm
'bout
to
make
it
big
right
away
Вот
почему
я
собираюсь
стать
знаменитым
прямо
сейчас
So
I
could
post
up
at
my
door
Чтобы
я
мог
ошиваться
у
своей
двери
And
anytime
you
think
you
need
to
get
away
И
в
любое
время,
когда
ты
захочешь
сбежать
We
could
chill
good
in
The
Hideaway
Мы
могли
бы
классно
отдохнуть
в
Убежище
And
maybe
get
higher
than
a
fighter
plane
И,
может
быть,
подняться
выше
самолета
And
pretend
it's
1994,
yeah
И
притвориться,
что
сейчас
1994,
да
I
was
in
your
neighborhood
the
other
day
На
днях
я
был
по
соседству
I
was
wondering
what
you
would
say
if
I
showed
up
at
your
door
Мне
было
интересно,
что
бы
ты
сказала,
если
бы
я
появился
у
твоей
двери
And
pretend
it's
1994,
yeah
И
притвориться,
что
сейчас
1994,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Villanueva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.