Yohan - 34th & 8th - traduction des paroles en allemand

34th & 8th - YOHANtraduction en allemand




34th & 8th
34. & 8.
Look a real one in the eyes
Schau einem Echten in die Augen
All you see is pain
Alles, was du siehst, ist Schmerz
You gon' fold under the pressure or you gonna maintain?
Wirst du unter dem Druck zusammenbrechen oder wirst du durchhalten?
When you facing eviction shawty going insane
Wenn dir die Zwangsräumung droht, dreht die Kleine durch
Got you sipping that bottle just tryna get through the day
Lässt dich an der Flasche nippen, nur um durch den Tag zu kommen
When you're scraping your change from a minimal check
Wenn du dein Wechselgeld von einem minimalen Scheck zusammenkratzt
Working for a boss who sees you and your struggle as a game
Für einen Chef arbeitest, der dich und deinen Kampf als Spiel sieht
What a shame
Was für eine Schande
'Cause even though I'm killing these beats
Denn obwohl ich diese Beats zerstöre
All I am to them is number 84 33
Bin ich für sie nur die Nummer 84 33
So peep
Also pass auf
I ain't stopping 'til my peoples is free
Ich höre nicht auf, bis meine Leute frei sind
Fk a 9 to 5 I'm finna get a house on a beach
Scheiß auf einen 9-to-5-Job, ich werde mir ein Haus am Strand holen
I just want to see all my homies feed their families
Ich will nur sehen, wie all meine Kumpels ihre Familien ernähren
And make a little cheddar cheese for a trip to the Philippines
Und ein bisschen Cheddar-Käse für einen Trip auf die Philippinen verdienen
Gotta keep it g when you maneuver these streets
Du musst es echt halten, wenn du durch diese Straßen manövrierst
'Cause the city is a jungle everyone tryna eat
Denn die Stadt ist ein Dschungel, jeder versucht zu fressen
Yeah the city is a jungle mad snakes in the grass
Ja, die Stadt ist ein Dschungel, verrückte Schlangen im Gras
So I keep my lawn cut when I shoot at these rats
Also halte ich meinen Rasen kurz, wenn ich auf diese Ratten schieße
With the heart of a lion loyal to that wolf pack
Mit dem Herzen eines Löwen, loyal zu diesem Wolfsrudel
I would ride for my homies put the squad on my back
Ich würde für meine Kumpels reiten, die Squad auf meinen Rücken nehmen
Facts
Fakten
The city grimy and it's giving me chills
Die Stadt ist schmutzig und es macht mir Angst
But I know who to trust 'cause real recognize real
Aber ich weiß, wem ich vertrauen kann, denn Echte erkennen Echte
You feel?
Verstehst du?
I write my life in these lines articulated through rhymes
Ich schreibe mein Leben in diese Zeilen, artikuliert durch Reime
Producer or an artist yeah I'm destined to shine
Produzent oder Künstler, ja, ich bin dazu bestimmt zu glänzen
Come to find that my Lolo getting sicker
Stell dir vor, mein Lolo wird immer kränker
And sipping liquor make my girl wish I wasn't with her
Und das Trinken von Schnaps lässt mein Mädchen sich wünschen, ich wäre nicht bei ihr
So what you gonna do when it's on you to bring home dinner?
Also, was wirst du tun, wenn es an dir liegt, das Abendessen nach Hause zu bringen?
Salary or hourly your pockets getting thinner
Gehalt oder Stundenlohn, deine Taschen werden immer dünner
But my struggle ain't real to you is it?
Aber mein Kampf ist für dich nicht real, oder?
See a nerdy Asian kid and you assume that he privileged
Siehst einen nerdigen asiatischen Jungen und nimmst an, dass er privilegiert ist
If I rap it I did it
Wenn ich es rappe, habe ich es getan
Ain't no games and gimmicks
Keine Spielchen und Gimmicks
Feminized by the media 'cause my eyes looking Chinky
Von den Medien verweiblicht, weil meine Augen schlitzäugig aussehen
Stereotyped as obedient but you ain't tryna see it
Als gehorsam stereotypisiert, aber du willst es nicht sehen
Wake up the dragon that's sleeping and spit fire on you plebeians
Weck den Drachen, der schläft, und spuck Feuer auf euch Plebejer
Maneuver the median as I'm swerving and speeding to feed
Manövriere den Mittelstreifen, während ich ausweiche und rase, um zu füttern
These dope rhymes to the needy fiends don't be greedy
Diese geilen Reime an die bedürftigen Süchtigen, sei nicht gierig
There's enough to go around
Es ist genug für alle da
And my invisible crown got me feeling like I own the town
Und meine unsichtbare Krone gibt mir das Gefühl, die Stadt zu besitzen
So while you're holding my dick I'm just holding it down
Während du also meinen Schwanz hältst, halte ich einfach die Stellung
And shawty thotting but I'm over it now
Und die Schlampe flirtet, aber ich bin jetzt drüber hinweg
Yeah the homie got the weed and he rolling it now
Ja, der Kumpel hat das Gras und er rollt es jetzt
I might catch the contact but I'm sober right now
Ich könnte den Kontakt bekommen, aber ich bin gerade nüchtern
These haters running their mouths and need to pipe down
Diese Hasser reden Unsinn und müssen die Klappe halten
Like I said, they ain't really 'bout the st they talk about
Wie gesagt, sie meinen es nicht ernst mit dem Scheiß, über den sie reden
Killers move in silence, I don't make a sound
Killer bewegen sich in Stille, ich mache keinen Laut
But I'll let you figure out whether or not I fired those rounds
Aber ich lasse dich herausfinden, ob ich diese Schüsse abgefeuert habe oder nicht
Buy another round for my boys at the bar
Kauf noch eine Runde für meine Jungs an der Bar
I ain't talking 'bout no lawyers studying for the bar
Ich rede nicht von Anwälten, die für die Prüfung lernen
I ain't talking 'bout no pull ups but I'm raising the bar
Ich rede nicht von Klimmzügen, aber ich lege die Messlatte höher
I ain't talking 'bout the xannies but I'm popping these bars
Ich rede nicht von den Xannies, aber ich lasse diese Bars knallen
Swerving like I'm a cabbie in my car spitting bars
Schlängel mich wie ein Taxifahrer in meinem Auto und spucke Bars
This is what intelligence looks like when it goes hard
So sieht Intelligenz aus, wenn sie hart zur Sache geht
They're tryna stay relevant by acting a part
Sie versuchen, relevant zu bleiben, indem sie eine Rolle spielen
But Titi said to be myself I took that st to the heart
Aber Titi sagte, ich solle ich selbst sein, ich nahm mir diesen Scheiß zu Herzen
Took that st to the soul
Nahm mir diesen Scheiß zu Herzen
Sorry I missed your call I was out on the road
Tut mir leid, ich habe deinen Anruf verpasst, ich war unterwegs
Running through the city tryna get to the dough
Rannte durch die Stadt, um an die Kohle zu kommen
But you're always on my mind when I make it back home
Aber du bist immer in meinen Gedanken, wenn ich es zurück nach Hause schaffe
Oh yeah
Oh ja
Fk how they feel
Scheiß drauf, wie sie sich fühlen
Back on some hungry st tryna get me a meal
Zurück zu hungrigem Scheiß, versuche mir eine Mahlzeit zu besorgen
Never was a thug killer I'm keeping it real
War nie ein Gangster-Killer, ich bleibe real
But if you come for my loved ones then I'm shooting to kill
Aber wenn du es auf meine Liebsten abgesehen hast, dann schieße ich, um zu töten





Writer(s): Johann Villanueva

Yohan - 9-5
Album
9-5
date de sortie
02-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.