Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Show Has Just Begun, So Let Them Laugh
Шоу только началось, так что пусть смеются
Would
you
excuse
me
for
this
madness?
Извинишь
меня
за
это
безумие?
I
know,
you
better
know,
you
better
know
Знаю,
тебе
лучше
знать,
тебе
лучше
знать,
That
when
it
all
comes
down
you
must
be
on
your
way
Что
когда
всё
рухнет,
ты
должна
будешь
уйти.
(Our
way,
our
way,
our
way)
(По
нашему
пути,
по
нашему
пути,
по
нашему
пути)
Fake
it
'til
you
make
it,
you
just
might
survive
Притворяйся,
пока
не
получится,
ты
можешь
выжить.
Take
a
hit
and
greet
them
with
a
smile
Прими
удар
и
встреть
их
с
улыбкой.
Mentation,
preparations
for
the
next
surprise
Размышления,
подготовка
к
следующему
сюрпризу.
Dim
the
lights
Приглуши
свет.
Try
one
more
time
Попробуй
ещё
раз.
Take
a
chance,
don't
waste
a
day
now
Рискни,
не
трать
время
зря.
Give
it
your
all
'cause
in
fact
the
show
has
just
begun
Выложись
на
полную,
ведь
шоу
только
началось,
So
let
them
laugh
Так
что
пусть
смеются.
Don't
you
rest
until
it's
over
Не
отдыхай,
пока
всё
не
закончится.
Yeah,
don't
listen
to
the
rain
Да,
не
слушай
дождь.
You're
too
obtuse
to
know
the
sadness
Ты
слишком
недалека,
чтобы
понять
печаль.
I
know,
you
better
know,
you'll
never
know
Знаю,
тебе
лучше
знать,
ты
никогда
не
узнаешь,
That
after
all
this
time
you'll
have
to
be
insane
Что
после
всего
этого
времени
тебе
придётся
сойти
с
ума.
When
you're
on
vacation,
I'm
on
overtime
Когда
ты
в
отпуске,
я
работаю
сверхурочно.
Maybe
you
should
change
your
paradigm?
Может
быть,
тебе
стоит
изменить
свою
парадигму?
Now
you
must
be
waiting
for
the
next
surprise
Теперь
ты
должна
ждать
следующего
сюрприза.
Close
your
eyes
Закрой
глаза.
Try
one
more
time
Попробуй
ещё
раз.
Take
a
chance,
don't
waste
a
day
now
Рискни,
не
трать
время
зря.
Give
it
your
all
'cause
in
fact
the
show
has
just
begun
Выложись
на
полную,
ведь
шоу
только
началось,
So
let
them
laugh
Так
что
пусть
смеются.
Don't
you
rest
until
it's
over
Не
отдыхай,
пока
всё
не
закончится.
Yeah,
don't
listen
to
the
rain
Да,
не
слушай
дождь.
Try
one
more
time
Попробуй
ещё
раз.
Take
a
chance,
don't
waste
a
day
now
Рискни,
не
трать
время
зря.
Give
it
your
all
'cause
in
fact
the
show
has
just
begun
Выложись
на
полную,
ведь
шоу
только
началось,
So
let
them
laugh
Так
что
пусть
смеются.
Don't
you
rest
until
it's
over
Не
отдыхай,
пока
всё
не
закончится.
Yeah,
don't
listen
to
the
rain
Да,
не
слушай
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.