Paroles et traduction York - On the Beach (Mauro Picotto's Crw Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Beach (Mauro Picotto's Crw Edit)
На Пляже (Mauro Picotto's Crw Edit)
Albert's
always
sincere,
he's
a
sensitive
type
Альберт
всегда
искренен,
он
чувствительный
парень,
His
intentions
are
clear,
he
wanna
be
well-liked
Его
намерения
ясны,
он
хочет
нравиться.
If
everything
is
nothing,
then
are
we
anything?
Если
всё
ничто,
то
что
же
тогда
мы?
Is
it
better
to
be
better
than
to
be
anything?
Лучше
ли
быть
лучше,
чем
быть
чем-либо
вообще?
And
Albert's
vision
is
blooming
uncontrolled
И
видение
Альберта
расцветает
бесконтрольно,
All
his
wings
are
slowly
sinking
Все
его
крылья
медленно
опускаются.
The
world
begins
to
disappear
Мир
начинает
исчезать,
The
worst
things
come
from
inside
here
Худшее
исходит
отсюда,
изнутри.
All
the
king's
men
reappear
Все
королевские
люди
вновь
появляются
For
an
egg
man,
on
and
off
the
wall
Ради
человека-яйца,
то
на
стене,
то
за
ней,
Who'll
never
be
together
again
Который
никогда
больше
не
будет
един.
Einstein's
down
on
the
beach
staring
into
the
sand
Эйнштейн
на
пляже,
смотрит
в
песок,
'Cause
everything
he
believes
in
is
shattered
Потому
что
всё,
во
что
он
верил,
разбито
вдребезги.
What
you
fear
in
the
night
in
the
day
comes
to
call
anyway
То,
чего
ты
боишься
ночью,
днём
всё
равно
приходит,
And
we
all
get
burned
as
И
мы
все
сгорим,
пока
One
more
sun
comes
sliding
down
the
sky
Ещё
одно
солнце
скатывается
по
небу,
One
more
shadow
leans
against
the
wall
Ещё
одна
тень
ложится
на
стену.
And
the
world
begins
to
disappear
И
мир
начинает
исчезать,
The
worst
things
come
from
inside
here
Худшее
исходит
отсюда,
изнутри.
And
all
the
king's
men
reappear
И
все
королевские
люди
вновь
появляются
For
an
egg
man,
on
and
off
the
wall
Ради
человека-яйца,
то
на
стене,
то
за
ней,
Who'll
never
be
together
again
Который
никогда
больше
не
будет
един.
Albert's
waiting
in
the
sun
Альберт
ждёт
на
солнце,
On
a
field
American
На
американском
поле,
For
the
cause
of
some
Ради
чьей-то
Inflated
form
of
hit
and
run
Раздутой
формы
бегства
от
погони.
One
more
sun
comes
sliding
down
the
sky
Ещё
одно
солнце
скатывается
по
небу,
One
more
shadow
leans
against
the
wall
Ещё
одна
тень
ложится
на
стену.
And
the
world
begins
to
disappear
И
мир
начинает
исчезать,
The
worst
things
come
from
inside
here
Худшее
исходит
отсюда,
изнутри.
And
all
the
king's
men
reappear
И
все
королевские
люди
вновь
появляются
For
an
egg
man,
fallin'
off
the
wall
Ради
человека-яйца,
падающего
со
стены,
Will
never
be
together
again
Который
никогда
больше
не
будет
един.
Albert's
fallen
on
the
sun
Альберт
упал
на
солнце,
Cracked
his
head
wide
open
Разбил
голову,
The
world
begins
to
disappear
Мир
начинает
исчезать,
The
worst
things
come
from
inside
here
Худшее
исходит
отсюда,
изнутри.
And
all
the
king's
men
reappear
И
все
королевские
люди
вновь
появляются
For
an
egg
man,
falling,
falling
Ради
человека-яйца,
падающего,
падающего...
The
world
begins
to
disappear
Мир
начинает
исчезать,
The
worst
things
come
from
inside
here
Худшее
исходит
отсюда,
изнутри.
And
all
the
king's
men
reappear
И
все
королевские
люди
вновь
появляются
For
an
egg
man,
fallin'
off
the
wall
Ради
человека-яйца,
падающего
со
стены,
Will
never
be
together
again
Который
никогда
больше
не
будет
един.
No
never
be
together
again
Нет,
никогда
не
будет
един,
No
no
never,
never,
never
again
Нет,
нет,
никогда,
никогда,
никогда,
What
you
fear
in
the
night
in
the
day
То,
чего
ты
боишься
ночью,
днём
Comes
to
call
anyway
Всё
равно
приходит.
Never,
never,
never
again
Никогда,
никогда,
никогда,
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.