YORK - The Awakening (Quake Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YORK - The Awakening (Quake Remix)




I′m gonna pop some tags
Я собираюсь приклеить несколько ярлыков
Only got twenty dollars in my pocket
У меня в кармане всего двадцать долларов.
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
Я-я-я охочусь, ищу выход.
This is fucking awesome
Это чертовски круто
Nah, walk up to the club like, "What up? I got a big cock!"
Не-а, подхожу к клубу и говорю: "Как дела? у меня большой член!"
I′m so pumped about some shit from the thrift shop
Я так взвинчен из-за какого-то дерьма из комиссионного магазина.
Ice on the fringe, it's so damn frosty
Лед на краю, так чертовски морозно.
That people like, "Damn! That's a cold ass honkey."
Эти люди такие: "черт возьми, какая же холодная задница!"
Rollin′ in, hella deep, headin′ to the mezzanine,
Вкатываюсь, чертовски глубоко, направляюсь в мезонин.
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Одет во все розовое, кроме моих аллигаторских туфель, они зеленые
Draped in a leopard mink, girls standin′ next to me
Одетые в леопардовую норку, девушки стоят рядом со мной.
Probably shoulda washed this, smells like R. Kelly's sheets
Наверное, надо было постирать это, пахнет как простыни Р. Келли.
(Piiisssssss)
(Пииииссссссс)
But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it)
Но, черт возьми, это было девяносто девять центов!
Coppin′ it, washin' it, ′bout to go and get some compliments
Покупаю его, стираю, собираюсь пойти и получить несколько комплиментов.
Passin' up on those moccasins someone else's been walkin′ in
Мимо этих мокасин прошел кто-то еще.
Bummy and grungy, fuck it, man
Обломанный и шероховатый, к черту все это, чувак
I am stuntin′ and flossin' and
Я шикую, щеголяю зубной нитью и
Savin′ my money and I'm hella happy that′s a bargain, bitch
Экономлю свои деньги, и я чертовски счастлива, что это выгодная сделка, сука
I'm a take your grandpa′s style, I'm a take your grandpa's style,
Я беру стиль твоего дедушки, я беру стиль твоего дедушки.
No for real - ask your grandpa - can I have his hand-me-downs? (Thank you)
Нет, серьезно-спроси своего дедушку - можно мне его подержанные вещи? (спасибо)
Velour jumpsuit and some house slippers
Велюровый комбинезон и домашние тапочки.
Dookie brown leather jacket that I found diggin′
Дуки коричневая кожаная куртка, которую я нашел, копаясь в ней.
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
У них была сломанная клавиатура, я купил сломанную клавиатуру.
I bought a ski blanket, then I bought a kneeboard
Я купил Лыжное одеяло, потом наколенник.
Hello, hello, my ace man, my Mello
Привет, привет, мой туз, мой Мелло.
John Wayne ain′t got nothing on my fringe game, hell no
У Джона Уэйна ничего нет в моей игре с бахромой, черт возьми, нет
I could take some Pro Wings, make them cool, sell those
Я мог бы взять несколько профессиональных Крыльев, сделать их крутыми и продать их.
The sneaker heads would be like "Aw, he got the Velcros"
Головы кроссовок были бы такими: "О, он получил велкро".
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
Что ты знаешь о том, как качать волка на голове?
What you knowin′ about wearin' a fur fox skin?
Что ты знаешь о том, как носить меховую лисью шкуру?
I′m digging, I'm digging, I′m searching right through that luggage
Я роюсь, я роюсь, я роюсь в этом багаже.
One man's trash, that's another man′s come-up
Один человек-дрянь, другой-дрянь.
Thank your granddad for donating that plaid button-up shirt
Поблагодари своего дедушку за клетчатую рубашку на пуговицах.
′Cause right now I'm up in her skirt
Потому что прямо сейчас я у нее под юбкой.
I′m at the Goodwill, you can find me in the (Uptons)
Я в "Гудвилле", вы можете найти меня в (Аптонах),
I'm not, I′m not stuck, I'm searchin′ in that section (Uptons)
я не, я не застрял, я ищу в этом разделе (Аптонах).
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy
Твоя бабушка, твоя тетя, твоя мама, твоя мама.
I'll take those flannel zebra jammies, second-hand, I rock that motherfucker
Я возьму эти фланелевые пижамы с зеброй, подержанные, я качаю этого ублюдка.
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
Встроенный комбинезон с носками на этом ублюдке.
I hit the party and they stop in that motherfucker
Я попал на вечеринку, и они остановились в этом ублюдке.
They be like, "Oh, that Gucci - that's hella tight."
Они такие: "О, этот Гуччи - он чертовски узкий".
I′m like, "Yo - that′s fifty dollars for a T-shirt."
Я такой: "Йоу, это пятьдесят долларов за футболку".
Limited edition, let's do some simple addition
Ограниченное издание, давайте сделаем несколько простых добавлений
Fifty dollars for a T-shirt - that′s just some ignorant bitch (shit)
Пятьдесят долларов за футболку - это просто какая-то невежественная сука (дерьмо).
I call that getting swindled and pimped (shit)
Я называю это надувательством и сутенерством (дерьмо).
I call that getting tricked by a business
Я называю это быть обманутым бизнесом
That shirt's hella dough
Эта рубашка чертовски крутая.
And having the same one as six other people in this club is a hella don′t
И иметь такую же, как шесть других людей в этом клубе-это чертовски нехорошо.
Peep game, come take a look through my telescope
Игра в пип, подойди и посмотри в мой телескоп.
Tryna get girls from a brand and you hella won't
Я пытаюсь заполучить девушек от бренда а ты черт возьми этого не сделаешь
Man you hella won′t
Чувак ты черт возьми этого не сделаешь
(Goodwill... poppin' tags... yeah!)
(Добрая воля... хлопающие бирки... да!)
I wear your granddad's clothes
Я ношу одежду твоего деда.
I look incredible
Я выгляжу потрясающе
I′m in this big ass coat
Я в этом пальто с большой задницей
From that thrift shop down the road
Из комиссионного магазина вниз по дороге.
I wear your granddad′s clothes (damn right)
Я ношу одежду твоего деда (чертовски верно).
I look incredible (now come on man)
Я выгляжу потрясающе (ну же, чувак).
I'm in this big ass coat (big ass coat)
Я в этом пальто с большой задницей (пальто с большой задницей).
From that thrift shop down the road (let′s go)
Из того комиссионного магазина вниз по дороге (поехали).
Is that your grandma's coat?
Это пальто твоей бабушки?





Writer(s): Torsten Stenzel, Joerg Stenzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.