Paroles et traduction Yoshii Lovinson - トブヨウニ - Remastered 2013
トブヨウニ - Remastered 2013
Flying as if - Remastered 2013
風に揺れている白いカーテンが
The
white
curtains
swaying
in
the
wind
なんか言ってるみたいだよね
Seem
to
be
saying
something,
don't
they?
徐々にで
そう徐々にでいいから
Gradually,
that's
fine,
gradually,
赤み帯びて目を覚ませピンク
Wake
up
and
turn
pink
どうしたのうつむいて
What's
wrong
with
you,
looking
down?
どうしたの振り向いて
What's
wrong
with
you,
looking
away?
過去も未来もここにはないんだよ
There's
no
past
or
future
here
徐々にで
そう徐々にでいいから
Gradually,
that's
fine,
gradually,
もっと重たいもの持てるよ
I
can
carry
heavier
things
こんなにせまい感じじゃなくて
Not
in
this
narrow
way
外行こうよ
海見ないか?
Let's
go
out,
shall
we
see
the
ocean?
風に流れる髪にも運命は宿っていて
Your
hair
flowing
in
the
wind
also
holds
destiny
光りスライドさせるほど
The
light
slides,
眩しいのに君はなぜ?
But
why
are
you
dazzled?
OPEN
YOUR
EYES
OPEN
YOUR
EYES
OPEN
YOUR
MIND
OPEN
YOUR
MIND
OPEN
YOUR
LIFE
OPEN
YOUR
LIFE
心ひとつかじって
Bite
into
your
heart
もうやめたい?
終わらせたい?
Do
you
want
to
stop?
Do
you
want
it
to
end?
でも信じたいから
But
I
want
to
believe
ここまでついてきたんだろ?
That's
why
I've
come
this
far,
right?
徐々にで
そう徐々にでいいから
Gradually,
that's
fine,
gradually,
ちゃんと話したい
I
want
to
talk
properly
実際もっと
リリカル
More
lyrically,
in
fact
LOVE
ME?
こんなに辛い感じじゃなくて
LOVE
ME?
Not
in
this
painful
way
服脱ごうよ
泳がないか?
Let's
take
off
our
clothes,
shall
we
go
swimming?
流れる髪にも繰り返す波にも
The
flowing
hair,
the
repeating
waves
無数の砂にも
遠くの船にも
The
countless
sands,
the
distant
ships
ここが旅立ちでもいいじゃない
This
could
be
our
departure
捨ててしまったもの戻ってこないけれど
I
can't
get
back
what
I've
thrown
away
なくしてしまったものなら急に
But
what
I've
lost,
帰ってくることあるんだぜ
It
might
come
back
suddenly
OPEN
YOUR
EYES
OPEN
YOUR
EYES
OPEN
YOUR
MIND
OPEN
YOUR
MIND
OPEN
YOUR
LIFE
OPEN
NOW
OPEN
YOUR
LIFE
OPEN
NOW
君のすることに無意味なものなどないって
There's
nothing
meaningless
about
what
you
do
風に流れる髪にも運命は宿っていて、、、
Your
hair
flowing
in
the
wind
also
holds
destiny...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshii Lovinson
Album
18
date de sortie
23-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.