Paroles et traduction YOSHIKI - Without you (Classical Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without you (Classical Version)
Without you (Classical Version)
[Moshimo
kono
mama
futari
yurasarezu
hikisakarete
shimau
no
nara
...
[If
we
are
to
be
torn
apart
like
this
and
be
left
to
drift,
...
Itoshii
anata
no
te
de
kono
watashi
wo
ano
hi
sakaseta
rooze
no
hana
de
With
your
dear
hands,
tie
me
up
tightly
with
the
rose
that
bloomed
that
day.
Shibaritsuke
juuji
wo
kiritsukete...
]
Carving
a
cross
upon
me...
]
Yurusarenai
omoi
ga
ima
futari
wo
hiki
hanasu
yo
...
Forbidden
love
is
now
tearing
us
apart...
Suna
no
youna
jikan
ga
ima
sakasete
kirikizande
ita
...
Time,
like
sand,
is
now
blooming
and
decaying...
[Utsukushiku
saki
midareru
rooze
no
hana
de
shibaritsuke
...
[Tie
me
up
with
the
beautiful
blooming
rose...
Itoshii
anata
no
te
de
kono
watashi
ni
juuji
de
nemurasete
...]
With
your
dear
hands,
let
me
fall
asleep
on
the
cross...
]
Crouch
Crime
kusari
kaketa
Crouch
Crime
has
been
committed.
Cired
Cruel
hisou
no
yume
Cried
Cruel
dreams
of
obsession.
Aa
subete
kirikizande
ita
...
Ah,
everything
has
been
torn
apart...
Crouch
Crime
tozase
ha
shinai
Crouch
Crime
won't
let
me
close
my
eyes.
Cried
Cruel
higeki
no
ai
Cried
Cruel
love
of
tragedy.
Aa
subete
kirikizande
ita
...
Ah,
everything
has
been
torn
apart...
...
Shizumi
yuku
omoi
ga
watashi
wo
shibaru
...
Sinking
thoughts
bind
me.
Toozakaru
kioku
ga
watashi
wo
shibaru
Fading
memories
bind
me.
Itoshiku
saki
midareru
omoi
&nsbP;&nsbP;
anata
no
te
de
juuji
wo
...
Preciously
blooming
thoughts
&nsbP;&nsbP;
with
your
hands
forming
a
cross...
Kono
mama
hikisakareru
naraba
&nsbP;&nsbP;
anata
no
te
de
juuji
wo
...
If
we
are
to
be
torn
apart
like
this
&nsbP;&nsbP;
with
your
hands
forming
a
cross...
...
Karete
yuku
kokoro
ga
shizukani
nemuru
...
With
a
fading
heart,
I
can
finally
sleep.
Toozakaru
anata
to
watashi
de
shibaru
...
Memories
of
you
and
I
bind
us
together...
Itoshiku
saki
midareru
omoi
anata
no
te
de
juuji
wo
...
Preciously
blooming
thoughts,
with
your
hands
forming
a
cross...
Kono
mamam
hiji
sakareru
naraba
anata
no
te
de
juuji
wo
...
If
we
are
to
be
separated
like
this,
with
your
hands
forming
a
cross...
Itoshiku
saki
midareru
omoi
anata
no
te
de
juuji
wo
...
Preciously
blooming
thoughts,
with
your
hands
forming
a
cross...
Aa
kirikizamareta
futari
ha
kuchibiru
zukete
musubarete
hanareru
koto
naku
eien
ni
nemuru
Ah,
the
two
of
us,
torn
apart,
our
lips
joined
in
a
kiss,
will
forever
sleep,
bound
together
and
never
separated.
[Saikaishita
futari
ha
akaku
somerare
nemutta
mama
musubareta.]
[The
reunited
two
were
stained
red,
bound
together
in
their
sleep.]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshiki, yoshiki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.