Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
mío,
tu
rostro
querido
Любовь
моя,
твой
милый
лик
No
sabe
guardar
secretos
de
amor
Не
может
скрыть
любовных
тайн
Ya
me
dijo
que
estoy
en
la
gloria
de
tu
intimidad
Уже
сказал,
что
я
в
раю
твоей
близости
святой
No
hace
falta
decir
que
me
quieres
Не
нужно
слов
«люблю»
признаний
No
me
vuelvas
loco
con
esa
verdad
Не
своди
с
ума
правдой
такой
No
lo
digas,
no
me
hagas
que
yo
muere
de
felicidad
Не
говори,
не
делай
меня
счастливым
до
смерти
Cuánta
envidia
se
va
a
despertar
Сколько
зависти
пробудится
Cuántos
ojos
nos
van
a
mirar
Сколько
глаз
устремят
свой
взгляд
La
alegría
de
todas
mis
horas
Все
радости
моих
часов
Prefiero
pasarlas
en
la
intimidad
Я
предпочитаю
делить
наедине
с
тобой
Olvidaba
decir
que
te
amo
Забыл
сказать,
что
люблю
тебя
Con
todas
las
fuerzas
que
el
alma
me
da
Всей
силой,
что
дарит
душа
Quien
no
ha
amado
que
no
diga
nunca
que
vivió
jamás
Кто
не
любил
— пусть
не
говорит,
что
жил
когда-либо
Olvidaba
decir
que
te
amo
Забыл
сказать,
что
люблю
тебя
Con
todas
las
fuerzas
que
el
alma
me
da
Всей
силой,
что
дарит
душа
Quien
no
ha
amado
que
no
diga
nunca
que
vivió
jamás
Кто
не
любил
— пусть
не
говорит,
что
жил
когда-либо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Carrillo Alacon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.