YOUNG JAY - Monday Thru Sunday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YOUNG JAY - Monday Thru Sunday




Monday Thru Sunday
С понедельника по воскресенье
Monday I'm sittin courtside on the trap couch breakin down pounds
В понедельник я развалился на диване в наркопритоне, крошу килограммы дури,
I'm about to bring them packs out
готовлю пакетики к продаже,
Tuesday and Wednesday, Grind til I pass out
вторник и среда, пашу до потери пульса,
Wake up on Thursday, It's back to the cash route
просыпаюсь в четверг, и снова за наличкой.
Monday I'm sittin courtside on the trap couch breakin down pounds
В понедельник я развалился на диване в наркопритоне, крошу килограммы дури,
I'm about to bring them packs out
готовлю пакетики к продаже,
Tuesday and Wednesday, Grind til I pass out
вторник и среда, пашу до потери пульса,
Wake up on Thursday, It's back to the cash route
просыпаюсь в четверг, и снова за наличкой.
I'm from a city where every is real, well at least that what they say
Я из города, где все по-настоящему, ну, по крайней мере, так говорят,
Until they end up killed
пока их не убивают.
I know 16 and he rollin off pills
Я знаю одного пацана, ему 16, он под таблетками,
He don't never think twice when he toten the steal
он не думает дважды, когда таскает пушку.
Ain't no love in the city, we live in a battlefield where a pack is a must
В городе нет любви, мы живем на поле боя, где пакет это необходимость,
And trust will make you clap a steal but still hate even when you show'em love
а доверие сделает тебя мишенью, но ты все равно ненавидишь, даже когда им показываешь любовь.
So my circle game gone in memory of.
Так что мой круг общения сужается в память о...
Mr. Re-Up and Grind Harder you might think he the plug
Мистер Перезагрузка и Паши Тяжелее, ты можешь подумать, что он барыга,
I'm connected to the socket so I'm up on the drugs
я подключен к розетке, так что я в теме наркоты,
I'm a dirty I come straight from the mud
я грязный, я родом из грязи,
I ain't never have but my sistas and bruhs
у меня никогда ничего не было, кроме моих сестер и братьев,
And fabricate quick like this who you was
и быстро соображаю, кто ты такая,
This what you got, this what you have just to get you a buzz
вот что у тебя есть, вот что у тебя есть, чтобы получить кайф.
I don't fuck with ya kind, the trap still doing numbers so this summer
Я не связываюсь с такими, как ты, наркопритон все еще приносит бабки, так что этим летом
Imma show you how to shine
я покажу тебе, как блистать.
Monday I'm sittin courtside on the trap couch Breakin down pounds
В понедельник я развалился на диване в наркопритоне, крошу килограммы дури,
I'm about to bring them packs out
готовлю пакетики к продаже,
Tuesday and Wednesday, Grind til I pass out
вторник и среда, пашу до потери пульса,
Wake up on Thursday, It's back to the cash route
просыпаюсь в четверг, и снова за наличкой.
Friday is pie day at Twelve hit the stash house Big bag of loud and some Remy
Пятница день пирога, в двенадцать иду на склад, большой пакет травы и немного Реми,
While I sit and count.
пока я сижу и считаю бабки.
Saturday I handle all problems for a small amount
В субботу я решаю все проблемы за небольшую сумму,
Sunday Imma Chill and call the poundman like I'm out
в воскресенье я отдыхаю и звоню поставщику, говорю, что у меня все кончилось.
Twenty Four Seven Three Sixty Five The trap outta control so I Ain't Wasting time
Двадцать четыре на семь, триста шестьдесят пять, наркопритон выходит из-под контроля, так что я не трачу время зря,
You come and cop the shit whole, Just bring Eleven Five
ты приходишь и берешь все оптом, просто принеси тысячу сто пятьдесят,
I bust it open it's a yard for every OZ
я вскрываю пакет, это тридцать грамм за каждую унцию,
A hood Mindstated like an OG, play the game low key like I ain't getting no cheese
у меня гангстерское мышление, как у старичка, играю по-тихому, как будто я не получаю бабок,
Money Talks that explain why you don't speak
деньги говорят, это объясняет, почему ты молчишь,
When you see a real in the streets like me
когда видишь настоящего на улицах, такого, как я.
I know some dealers who got it but they don't touch a thing
Я знаю некоторых барыг, у которых есть товар, но они к нему не прикасаются,
Come fuck with that dedicated to stackin green
давай свяжемся с тем, кто посвятил себя накоплению зелени,
Six bands last summer like I'm the P
шесть штук прошлым летом, как будто я поставщик,
L U G real talk what the... you mean
говорю по-настоящему, что ты имеешь в виду?
I workout out for the cheese Like all the time Mr. Re-Up and Grind Harder
Я пашу ради бабок все время, Мистер Перезагрузка и Паши Тяжелее,
I ain't hard to find
меня не трудно найти.
I workout out for the cheese Like all the time Mr. Re-Up and Grind Harder
Я пашу ради бабок все время, Мистер Перезагрузка и Паши Тяжелее,
I ain't hard to find
меня не трудно найти.
Monday I'm sittin courtside on the trap couch Breakin down pounds
В понедельник я развалился на диване в наркопритоне, крошу килограммы дури,
I'm about to bring them packs out
готовлю пакетики к продаже,
Tuesday and Wednesday, Grind til I pass out
вторник и среда, пашу до потери пульса,
Wake up on Thursday, It's back to the cash route
просыпаюсь в четверг, и снова за наличкой.
Friday is pie day at Twelve hit the stash house
Пятница день пирога, в двенадцать иду на склад,
Big bag of loud and some Remy while I sit and count
большой пакет травы и немного Реми, пока я сижу и считаю бабки.
Saturday I handle all problems for a small amount
В субботу я решаю все проблемы за небольшую сумму,
Sunday Imma Chill and call the poundman like I'm out
в воскресенье я отдыхаю и звоню поставщику, говорю, что у меня все кончилось.
Mr. Re-Up and Grind Harder, pack gone like Geesh
Мистер Перезагрузка и Паши Тяжелее, товар ушел, как будто его и не было,
I seen Quintin at his finest when he copped a P
я видел Квентина в его лучшей форме, когда он купил килограмм,
Suitcase full a weed, that all belong to me
чемодан, полный травы, все это принадлежит мне,
You copped this, I'll front you that I'll see you in a week
ты купил это, я дам тебе в долг, увидимся через неделю.
The toilet bowl man, I owe it to Dirty D
Унитазный человек, я обязан Грязному Д,
When I had shit a couldn't sell he brought me back the cheese
когда у меня было дерьмо, которое я не мог продать, он вернул мне деньги.
Mr. Re-Up and Grind Harder he got it for cheap
Мистер Перезагрузка и Паши Тяжелее, у него это есть по дешевке,
I'm on my grind every day of the week I be
я пашу каждый день недели.
Monday I'm sittin courtside on the trap couch Breakin down pounds
В понедельник я развалился на диване в наркопритоне, крошу килограммы дури,
I'm about to bring them packs out
готовлю пакетики к продаже,
Tuesday and Wednesday, Grind til I pass out
вторник и среда, пашу до потери пульса,
Wake up on Thursday, It's back to the cash route
просыпаюсь в четверг, и снова за наличкой.
Friday is pie day at Twelve hit the stash house Big bag of loud and some Remy
Пятница день пирога, в двенадцать иду на склад, большой пакет травы и немного Реми,
While I sit and count
пока я сижу и считаю бабки.
Saturday I handle all problems for a small amount
В субботу я решаю все проблемы за небольшую сумму,
Sunday Imma Chill and call the poundman like I'm out
в воскресенье я отдыхаю и звоню поставщику, говорю, что у меня все кончилось.
Monday I'm sittin courtside on the trap couch Breakin down pounds
В понедельник я развалился на диване в наркопритоне, крошу килограммы дури,
I'm about to bring them packs out
готовлю пакетики к продаже,
Tuesday and Wednesday, Grind til I pass out
вторник и среда, пашу до потери пульса,
Wake up on Thursday, It's back to the cash route
просыпаюсь в четверг, и снова за наличкой.
Friday is pie day at Twelve hit the stash house Big bag of loud and some Remy
Пятница день пирога, в двенадцать иду на склад, большой пакет травы и немного Реми,
While I sit and count
пока я сижу и считаю бабки.
Saturday I handle all problems for a small amount
В субботу я решаю все проблемы за небольшую сумму,
Sunday Imma Chill and call the poundman like I'm out
в воскресенье я отдыхаю и звоню поставщику, говорю, что у меня все кончилось.





Writer(s): Jamar Carpenter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.