Paroles et traduction YOUNGOHM - โตไปไม่นุ้ย
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
โตไปไม่นุ้ย
You Will Not Be Getting Big Tomorrow
พูดมาว่ะเย็ดแม่
ไอ้สัส
Speak
up,
you
motherfucker,
you
bastard
ต้องให้ก้าวร้าวช้ะ
ห้ะ
You
insist
on
being
aggressive,
huh?
ก็นุ้ยพูดมากอ่ะ
ทำไมเป็นคนที่พูดยาก
You
talk
too
much.
Why
are
you
so
difficult
to
talk
to?
สงสัยอยากเจอกูลูกบ้า
You
must
be
crazy,
looking
for
trouble.
เย็ดแม่ต้องโดนส้นตีนกูลูบหน้าละ
You
better
believe
the
sole
of
my
shoe
is
going
to
rub
your
face,
motherfucker.
ไอเหี้ยไม่ใช่เพื่อนเล่นพ่อง
You
asshole,
you're
not
a
friend
to
mess
with
me.
คราวเนี้ยถึงตากูเล่นบ้าง
Now
it's
my
turn
to
play.
เก็บปากมึงกลับไปเล่นบ้อง
Shut
up
and
stay
home
smoking
a
bong.
และไม่ต้องข้องถ้าโดนกูเล่นหน้า
And
don't
get
angry
if
I
hit
your
face.
กูอยากจะรู้ว่าไรม์สวยแล้วควยไรอ่ะ
I
wonder,
what
good
are
beautiful
rhymes
when
you're
a
dick?
คำสวยแล้วควยไรอ่ะ
What
good
are
beautiful
words
when
you're
a
dick?
พี่กูถ้ามึงมวยกูถามตรงตรงกลัวควยไรอ่ะ
I'll
ask
you
directly,
what
are
you
afraid
of
if
you're
not
a
fighter?
ขอพี่กู6ล้านนี้มึงเป็น
Floyd
ถูกมั้ย?
You
asked
me
for
6 million,
making
yourself
Floyd,
right?
บาร์นี้คงเดากันถูกว่าได้แค่ฝอยดูดไอซ์
ไอสัส
Everyone
can
guess
that
the
only
thing
you're
good
at
is
sucking
on
an
ice
pipe,
you
asshole.
มึงไม่ได้ดังเพราะเพลงมึงดังเพราะด่าคนอื่น
You're
not
popular
because
of
your
music,
you're
popular
because
you
insult
others.
วิวกูวันละล้านเฉลี่ยมึงวันละหมื่น
I
get
a
million
views
a
day,
you
get
ten
thousand.
ก็ถูกที่วิวมันไม่ได้วัดถึงคุณภาพ
It's
true,
views
don't
measure
quality,
แต่ว่ามันพอจะบอกได้ว่ามึงกะกูอยู่ห่างกันคนละชาติ
But
they
somehow
show
the
vast
difference
between
you
and
me.
เย็ดแม่
แร็ปไปดิทำไมต้องเอะอ่ะ
Damn,
go
ahead
and
rap,
why
should
I
give
a
fuck?
ทั้งวงการเขารู้ว่ามึงมันเกะกะ
The
whole
industry
knows
you're
a
nuisance.
โดนเด็กด่าอยากรู้มึงเจ็บป่ะ
You
got
roasted
by
a
kid.
Does
that
hurt?
อยู่หน้าเฟสทำไมชอบเหน็บอ่ะ
Why
are
you
always
being
sarcastic
on
Facebook?
ที่มึงดิสก็ยังไม่เจ็บนะ
Your
diss
isn't
painful
at
all.
มีแบบแรงแรงกว่านี้ป้ะ
Is
there
anything
more
intense?
นี้ยังโอมมาแล้วนะคะ
This
is
as
far
as
I'll
go
now.
ที่มึงตัองการคือยังงี้ช้ะ
Is
that
what
you
wanted?
เสียแรงที่เจอหน้ามึงแล้วมีมารยาท
Wasted
my
time
showing
politeness
to
you
when
we
met.
อยากได้เพลงดิสกูเลยต้องปล่อยสัตว์ห้างออกมาอาละวาด
You
wanted
a
diss
track,
so
I
had
to
unleash
this
monster.
คาเสะคาเงะเดินแผ่นดินกัมปนาท
Kāśe-kāśe
treading
the
earth
with
a
roar.
กูอยู่บนสูงสุดของห่วงโซ่มึงต้องตายเป็นธรรมชาติ
I
am
at
the
top
of
the
food
chain,
you
will
die
naturally.
เพื่อนพ้องของมึงที่เขาคอยฝากฝัง
Your
friends
who
always
rely
on
you,
มีมึงเป็นเหมือนพี่ชายแต่สุดท้ายมึงก็ยังหักหลัง
Who
see
you
as
a
big
brother,
but
you
betray
them
in
the
end.
ขอโทษนะนุ้ยไม่มีทางให้กลับหลัง
Sorry,
you
have
no
way
to
turn
back.
ชีวิตมึงหลังจากนี้จะเป็นกูเองที่เป็นคนจัดสรร
From
now
on,
I
will
be
the
one
to
arrange
your
life.
มึงรู้กูไม่เคยอยากจะดิส
You
know
I
never
wanted
to
diss
you,
ไม่เคยอยากพิมพ์อยากโพสไม่อยากอะไรเลยสักกะนิด
I
never
wanted
to
type,
post,
or
do
anything
like
that.
กูรู้เป็นเกมของมึงที่มึงแค่อยากจะดังแค่อยากจะติสท์
I
understand
it's
your
game,
you
just
want
to
get
famous
and
look
cool.
เพราะถ้ามึงแค่ทำเพลงกากกากเดี๋ยวรัศมีกูกลบมึงมิด
(ฟรุ่งฟริ้งป้ะ?)
Because
if
you
just
make
terrible
music,
my
aura
will
overshadow
you
completely.
มึงคิดให้ดีก่อนพูดถึงพระเจ้า
Think
twice
before
you
mention
God.
มึงพูดถึง
ILLSLICK
กูถามจริงๆมึงเคยชนะป้าว
You
mentioned
ILLSLICK,
but
have
you
ever
really
defeated
him?
เจอพี่กูไม่ต้องโย่วพีท
Don't
say
'Yo,
peace'
to
me,
ไอสัสเพราะพี่กูบอกมึงแม่ง
Yellow
teeth
ไอเหี้ย
You're
a
Yellow
Teeth,
you
asshole,
as
my
big
brother
told
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Nat, Youngohm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.