Paroles et traduction YOUR SONG IS GOOD × BEAT CRUSADERS - OUR MELODY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かすかな灯りに
In
the
dim
light,
「さらば」と告げれば
When
I
bid
you
farewell,
浮かぶあのメロディ
This
melody
emerges,
君のもと
届けよ
May
it
reach
you,
my
darling,
静まるこの通り
On
this
tranquil
street,
足音、刻めば
As
I
etch
my
footsteps,
浮かぶあんなメロディ
Another
melody
arises
君の街
届けよ
May
it
reach
you,
my
darling.
ラララララ、ラララララ
La-la-la-la,
la-la-la-la,
ラララララ、ラララララ
La-la-la-la,
la-la-la-la,
明日また、口ずさむのさ、HEY!
Tomorrow,
I'll
hum
it
again,
HEY!
終わりそうで、終わらない唄
A
song
that
seems
to
end,
but
never
does.
遠きあの島よ
To
that
distant
island,
一人部屋で想う
In
my
lonely
room,
I
ponder,
浮かぶは
あんなメロディ
This
melody
comes
to
mind,
きっと勝手な話しだけど
A
fantasy
of
my
own,
I
know,
おやすみなさい
And
bid
you
good
night
夢で(You
May
Dream)
In
dreams
(You
May
Dream)
合わせて(Our
Meloday)
Together
(Our
Melody)
口ずさむのさ〜AH!
We'll
sing
it
together—AH!
ラララララ、ラララララ
La-la-la-la,
la-la-la-la,
ラララララ、ラララララ
La-la-la-la,
la-la-la-la,
明日また、口ずさむのさ、HEY!
Tomorrow,
I'll
hum
it
again,
HEY!
終わりそうで、終わらないさ
It's
a
song
that
seems
to
end,
but
never
truly
does.
ラララララ、ラララララ
La-la-la-la,
la-la-la-la,
ラララララ、ラララララ
La-la-la-la,
la-la-la-la,
明日また、口ずさむのさ、HEY!
Tomorrow,
I'll
hum
it
again,
HEY!
終わりそうで、終わらない唄
A
song
that
seems
to
end,
but
never
does.
終わりそうで、終わらない唄
A
song
that
seems
to
end,
but
never
does.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ヒダカ トオル, サイトウ ジュン, ヒダカ トオル, サイトウ ジュン
Album
BOOOOTSY
date de sortie
15-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.