Paroles et traduction YRF Tony - Fed Up
Whenever
nothing
goes
your
way,
you
always
play
the
victim
Всякий
раз,
когда
что-то
идёт
не
по
твоему,
ты
строишь
из
себя
жертву.
Sayin
niggas
ain't
shit,
seems
your
the
only
one
who's
twisted
Говоришь,
парни
— говно,
но,
кажется,
только
у
тебя
одной
мозги
повёрнуты
не
в
ту
сторону.
You're
a
gem
that
did
not
glisten
Ты
— алмаз,
который
не
блестит.
A
girl
who
never
listened
Девушка,
которая
никогда
не
слушала.
And
going
from
guy
to
guy
seems
like
it's
one
of
your
traditions
И,
похоже,
скакать
от
парня
к
парню
— это
одна
из
твоих
традиций.
Who
can
make
the
other
mad,
it's
not
a
competition
Кто
кого
сильнее
разозлит
— это
же
не
соревнование.
Just
want
you
to
open
your
ears,
sit
down
and
please
just
listen
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
открыла
уши,
села
и,
пожалуйста,
послушала.
It
seems
you're
way
to
impatient
Кажется,
ты
слишком
нетерпелива.
For
a
girl
who
likes
to
talk
you
sure
lack
communication
Для
девушки,
которая
любит
поговорить,
тебе
явно
не
хватает
умения
общаться.
I'm
being
real
ain't
no
more
fakin
Я
честен
с
тобой,
хватит
притворяться.
Let
you
come
into
my
heart
but
now
it's
vacant
Я
впустил
тебя
в
своё
сердце,
но
теперь
оно
опустело.
I
thought
you
was
the
one,
clearly
i
was
mistaken
Я
думал,
что
ты
та
самая,
но,
очевидно,
ошибался.
I
guess
this
was
our
fate
Полагаю,
такова
наша
судьба.
We
not
supposed
to
date
Нам
не
суждено
быть
вместе.
By
the
time
you
wanted
me,
it
was
already
too
late
К
тому
времени,
как
ты
захотела
меня,
было
уже
слишком
поздно.
Now
I'm
rapping
about
you
in
the
booth
Теперь
я
читаю
рэп
о
тебе
в
будке.
You
never
told
tell
me
the
whole
truth
Ты
никогда
не
говорила
мне
всей
правды.
My
heart
can't
stand
so
much
abuse
Моё
сердце
не
вынесет
таких
мучений.
I
can't
lie
it
hurt
me
too
Не
буду
врать,
мне
тоже
больно.
I'm
not
mad
about
the
dirt
that
you
did
Я
не
злюсь
из-за
той
грязи,
что
ты
натворила.
I'm
mad
it
was
the
truth
you
hid
Я
злюсь,
что
ты
скрывала
правду.
You've
become
the
worse
girl
that
I've
have
to
deal
with
in
years
Ты
стала
худшей
девушкой,
с
которой
мне
приходилось
иметь
дело
за
все
эти
годы.
Man
i'm
so
damn
fed
up
Блин,
я
так
чертовски
сыт
по
горло.
Don't
let
her
get
you
down,
you
gotta
keep
ya
head
up
Не
позволяй
ей
сломить
себя,
держи
голову
выше.
You
going
to
the
top,
no
bitch
should
make
you
let
up
Ты
идёшь
к
вершине,
никакая
сучка
не
должна
тебя
остановить.
Don't
worry
no
more,
nigga
it's
time
to
get
ya
bread
up
Не
парься
больше,
братан,
пришло
время
зарабатывать
бабки.
Man
i'm
so
damn
fed
up
Блин,
я
так
чертовски
сыт
по
горло.
Don't
let
her
get
you
down,
you
gotta
keep
ya
head
up
Не
позволяй
ей
сломить
себя,
держи
голову
выше.
You
going
to
the
top,
no
bitch
should
make
you
let
up
Ты
идёшь
к
вершине,
никакая
сучка
не
должна
тебя
остановить.
Don't
worry
no
more,
nigga
it's
time
to
get
ya
bread
up
Не
парься
больше,
братан,
пришло
время
зарабатывать
бабки.
It
was
always
this
or
that
Это
всегда
было
«либо
это,
либо
то».
Arguing
back
to
back
Спорили
без
остановки.
Cuz
when
i
gave
you
all
of
me,
you
didn't
give
me
nothin
back
Потому
что,
когда
я
отдавал
тебе
всего
себя,
ты
не
давала
мне
ничего
взамен.
Yeah
that
shit
was
really
whack
Да,
это
было
реально
отстойно.
My
heart
is
barely
still
intact
Моё
сердце
едва
живо.
And
everything
that
I'm
saying,
is
indeed
a
fucking
fact
И
всё,
что
я
говорю,
— это
чистая
правда.
It
was
just
a
waste
of
time
Это
была
просто
трата
времени.
Saying
everything
was
fine
Говорить,
что
всё
хорошо.
Playing
all
these
games
and
just
fucking
with
my
mind
Играть
во
все
эти
игры
и
просто
трахать
мне
мозг.
And
I
also
forgot
to
mention
И
да,
я
ещё
забыл
упомянуть.
You
didn't
have
good
intentions
У
тебя
не
было
добрых
намерений.
You
entertain
every
nigga
that
showed
yo
ass
some
attention
Ты
принимала
ухаживания
от
каждого
мудака,
который
обращал
на
тебя
внимание.
It's
really
a
shame
Это
действительно
позор.
Cuz
you
left
me
for
a
lame
Потому
что
ты
променяла
меня
на
какого-то
унылого
типа.
I
feel
like
kevin
hart
cuz
i
just
laugh
at
the
pain
Я
чувствую
себя
как
Кевин
Харт,
потому
что
я
просто
смеюсь
от
боли.
We
talked
about
our
problems
but
it
seems
you
neva
changed
Мы
говорили
о
наших
проблемах,
но,
кажется,
ты
так
и
не
изменилась.
But
now
it's
time
that
a
nigga
finally
made
a
change
Но
теперь
пришло
время,
чтобы,
блин,
я,
наконец,
изменился.
Well
guess
what
you
do
you,
and
imma
do
me
Что
ж,
знаешь
что,
делай,
что
хочешь,
а
я
буду
делать,
что
хочу
я.
Cuz
me
getting
caught
up
is
what
i
won't
repea
Потому
что
я
не
буду
повторять
одну
и
ту
же
ошибку,
попадаясь
в
твои
сети.
We'll
see
how
long
last
without
me
fulfilling
your
needs
Посмотрим,
как
долго
ты
продержишься
без
меня,
без
того,
чтобы
я
удовлетворял
твои
потребности.
You
were
just
fuel
for
the
fire
for
my
next
beat
Ты
была
просто
топливом
для
огня
для
моего
следующего
бита.
Man
i'm
so
damn
fed
up
Блин,
я
так
чертовски
сыт
по
горло.
Don't
let
her
get
you
down,
you
gotta
keep
ya
head
up
Не
позволяй
ей
сломить
себя,
держи
голову
выше.
You
going
to
the
top,
no
bitch
should
make
you
let
up
Ты
идёшь
к
вершине,
никакая
сучка
не
должна
тебя
остановить.
Don't
worry
no
more,
nigga
it's
time
to
get
ya
bread
up
Не
парься
больше,
братан,
пришло
время
зарабатывать
бабки.
Man
i'm
so
damn
fed
up
Блин,
я
так
чертовски
сыт
по
горло.
Don't
let
her
get
you
down,
you
gotta
keep
ya
head
up
Не
позволяй
ей
сломить
себя,
держи
голову
выше.
You
going
to
the
top,
no
bitch
should
make
you
let
up
Ты
идёшь
к
вершине,
никакая
сучка
не
должна
тебя
остановить.
Don't
worry
no
more,
nigga
it's
time
to
get
ya
bread
up
Не
парься
больше,
братан,
пришло
время
зарабатывать
бабки.
(You
can't
be
in
my
phone
talkin
bout
this
and
that,
when
you
out
here
doing
yo
own
shit
with
other
niggas)
(Не
можешь
же
ты
болтать
по
телефону
обо
всякой
фигне,
когда
сама
творишь
херню
с
другими
мужиками.)
(That
shit
just
don't
work
like
that,
like
what
the
fuck)
(Так
это
не
работает,
какого
хрена
вообще?)
(Stupid
ass)
(Глупая
дура.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geran Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.