YUKIKA - Loving you - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YUKIKA - Loving you




어색한 공기가 싫어
Я ненавижу неловкость.
라디오를 틀고 주파술 맞춰
Включи радио и настрой частоту.
적당한 비트 위에 가슴이 두근대
Умеренный удар чуть выше груди,
얘기하기 좋은 같아
я думаю, что это хороший день, чтобы поговорить о моем сердце.
언제부턴가
Время от времени.
바라볼 때면
Когда я смотрю на тебя,
좋으면서도 두려워
Хорошо, но я боюсь своего сердца.
곁에 있어도
Даже если ты со мной.
가까워지고 싶은
Я хочу быть ближе к своему сердцу.
너는 알까?
Ты знаешь?
Loving you
Люблю тебя.
맘속 가득 담아 왔던 말들을
Слова, которые я ношу в голове.
가슴 설레게 아려 왔던 맘들을
Я пытаюсь возбудить свои сиськи.
이젠 말할래 너를 좋아해
Теперь я хочу сказать тебе, что ты мне нравишься.
받아주겠니
Я тебе понравлюсь.
사랑해
Я люблю тебя.
말이 그리 어려웠던 건지
Почему это было так сложно?
그만큼 너는 내게 소중한가
Я думаю, ты дорога мне.
이젠 너에게 친구가 아닌
Я тебе больше не друг.
여자이고 싶은걸, oh-oh
Я хочу быть женщиной, о-о
나른하고 일은 손에 잡히지 않아
Я томлюсь и не могу взять себя в руки.
멍하게 너의 생각에 빠져
И я ошеломлен твоими мыслями.
깨고서 아쉬워하듯이
Это как позор-просыпаться во сне.
혼자 우리 둘의 미래를 그려
Нарисуй будущее только для нас двоих.
언제부턴가
Время от времени.
바라볼 때면
Когда я смотрю на тебя,
좋으면서도 두려워
Хорошо, но я боюсь своего сердца.
너의 마음도
И твое сердце тоже.
나와 같은지 아님
Нравится мне это или нет
나만 이런 건지?
Я единственный такой, верно?
Loving you
Люблю тебя.
맘속 가득 담아 왔던 말들을
Слова, которые я ношу в голове.
가슴 설레게 아려 왔던 맘들을
Я пытаюсь возбудить свои сиськи.
이젠 말할래 너를 좋아해
Теперь я хочу сказать тебе, что ты мне нравишься.
받아주겠니
Я тебе понравлюсь.
사랑해
Я люблю тебя.
말이 그리 어려웠던 건지
Почему это было так сложно?
그만큼 너는 내게 소중한가
Я думаю, ты дорога мне.
이젠 너에게 친구가 아닌
Я тебе больше не друг.
여자이고 싶은걸
Я хочу быть женщиной.
Loving you
Люблю тебя.
You-ooh, ooh-ooh-ooh
Ты-у-у, у-у-у-у ...
You-ooh, ooh-ooh-ooh
Ты-у-у, у-у-у-у ...
You-ooh, ooh-ooh-ooh
Ты-у-у, у-у-у-у ...
사랑해
Я люблю тебя.
잡고 옆에서 걷고 싶은
Я хочу идти рядом с тобой, держа тебя за руки.
너와 함께 많은 느끼고 싶어
Я хочу чувствовать многое с тобой.
이젠 말할래 너를 좋아해
Теперь я хочу сказать тебе, что ты мне нравишься.
받아주겠니, oh-oh
Буду ли я тебе нравиться, о-о





Writer(s): Ki Hong Song, Cheol Ho Park


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.