Yulie Ruth - De Regreso del Show - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yulie Ruth - De Regreso del Show




De Regreso del Show
Back from the Show
De regreso del show me despojo de
Back from the show I shed myself
Y tiro el sombrero por ahí
And throw my hat out there
Fue tan rápido, bueno mientras duró
It was so fast, good while it lasted
Juro todavía no caí
I swear I haven't landed yet
De regreso del show antes de amanecer
Back from the show before dawn
Ella es toda una mujer
She is quite a woman
Nunca mira atrás, siempre va por más
Never looks back, always goes for more
Y hasta me prepara de comer
And even cooks me dinner
Y al doblar la curva, nada me da igual
And as I round the bend, nothing is the same
Voy camino a casa, pónganme en un tren a Bernal
I'm on my way home, put me on a train to Bernal
De regreso del show me despojo de
Back from the show I shed myself
Y tiro el sombrero por ahí
And throw my hat out there
Fué tan rápido, bueno mientras duró
It was so fast, good while it lasted
Juro todavía no caí
I swear I haven't landed yet
Fue tan rápido, bueno mientras duró
It was so fast, good while it lasted
Juro todavía no caí
I swear I haven't landed yet





Writer(s): Julio Cesar Rutigliano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.