Paroles et traduction YUNG LIXO - Acabou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode
ser
que
num
seja
eu,
que
seja
você
Maybe
it's
not
me,
maybe
it's
you
Pode
ser
você,
pode
ser,
pode
ser,
pode
Maybe
it's
you,
maybe,
maybe,
maybe
Pode
ser
que
num
seja
eu,
que
seja
você
Maybe
it's
not
me,
maybe
it's
you
Pode
ser
você,
pode
ser,
pode
ser,
pode
Maybe
it's
you,
maybe,
maybe,
maybe
Quando
luz
se
apaga,
baby
cê
vai
tentar
When
the
lights
go
out,
baby,
you're
gonna
try
Encontrar
alguém
pra
te
dar
atenção
como
eu
te
dei
To
find
someone
to
give
you
attention
like
I
gave
you
E
olha,
eu
tentei,
mas
parece
que
pra
você
And
look,
I
tried,
but
it
seems
like
for
you
Eu
não
sou
ninguém,
eu
não
sou
ninguém
I'm
nobody,
I'm
nobody
Parabéns,
meu
bem,
cê
alcançou
o
que
cê
queria
Congratulations,
my
dear,
you
achieved
what
you
wanted
Já
tá
tudo
bem
pra
tu
seguir
a
tua
vida
Everything
is
fine
now
for
you
to
move
on
with
your
life
Acende
uma
fogueira
e
queima
logo
os
meus
presente
Light
a
fire
and
burn
my
gifts
right
away
Aprende
que
a
tua
falta
queima
mais
do
que
um
incêndio
Learn
that
your
absence
burns
more
than
a
fire
Parabéns,
Yung,
se
afastou
quem
você
gosta
Congratulations,
Yung,
you
pushed
away
the
one
you
love
Todos
na
tua
volta,
mas
será
que
ela
volta
Everyone
around
you,
but
will
she
come
back
O
povo
não
dá
bola
se
você
tá
sozinho
People
don't
care
if
you're
alone
Porque
quem
tava
foi
embora
junto
com
seu
sorriso
Because
the
one
who
was,
left
with
your
smile
A
festa
acabou,
a
música
parou
The
party's
over,
the
music
has
stopped
Eu
não
consigo
mais
ouvir
aquele
nosso
som
I
can
no
longer
listen
to
that
song
of
ours
A
luz
apagou,
salão
esvaziou
The
lights
went
out,
the
ballroom
emptied
Não
consigo
mais
sentir
o
que
era
tão
bom
I
can't
feel
what
was
so
good
anymore
Então,
me
diz
amor
pra
onde
foi
a
nossa
sintonia
So,
tell
me,
love,
where
did
our
harmony
go
De
mudar
estação,
perdi
a
vibração
na
sinfonia
From
changing
the
station,
I
lost
the
vibe
in
the
symphony
Me
explica
o
que
a
gente
tá
fazendo
Explain
to
me
what
we're
doing
Perdendo
tempo
que
podia
tá
passando
junto
Wasting
time
that
we
could
be
spending
together
Passando
muito
tempo
esquecendo
um
do
outro
Spending
too
much
time
forgetting
about
each
other
Juntando
muito
pouco
do
que
restou
lá
no
fundo
Gathering
too
little
of
what
was
left
there
at
the
bottom
Resgatando
com
sufoco
cada
lágrima
perdida
Rescuing
with
suffocation
every
lost
tear
Cada
dia
louco,
nunca
sara
essa
ferida
Every
crazy
day,
this
wound
never
heals
Eu
sei
que
ferro
fere
muito
mais
do
que
devia
I
know
that
iron
hurts
much
more
than
it
should
Mas
ainda
fere
menos
do
que
o
que
me
disse
aquele
dia
But
still
hurts
less
than
what
you
told
me
that
day
Se
esse
é
o
fim
do
show,
então,
parabéns
If
this
is
the
end
of
the
show,
then,
congratulations
Vou
ficar
batendo
palmas
até
fechar
a
cortina
I'll
keep
clapping
until
the
curtain
closes
Mas
espero
que
se
lembre
muito
bem
But
I
hope
you
remember
it
very
well
De
que
sempre
teve
na
primeira
fila
That
you
always
had
me
in
the
front
row
Apaga
a
luz,
então,
vai
embora
Turn
off
the
lights,
then,
go
away
Vai
em
frente,
me
exclui
da
sua
história
Go
ahead,
delete
me
from
your
story
Prometi
correr
atrás
pelas
memórias
I
promised
to
run
after
the
memories
Mas
você
não
me
esperou
pra
ter
essa
glória
But
you
didn't
wait
for
me
to
have
this
glory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yung Lixo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.