YUNG LIXO - Edgy Kids - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YUNG LIXO - Edgy Kids




Edgy Kids
Edgy Kids
Essa música vai pra todo mundo que foi bulinado
This song goes out to everyone who has ever been bullied
Pra todo mundo que gosta de um foster the people, ta me entendendo?
To everyone who likes Foster the People, you know what I'm saying?
Essa música é pra todos vocês que querem justiça
This song is for all of you who want justice
Oito da manhã duma segunda-feira
Eight o'clock on a Monday morning
Entro na escola blusa com caveira, duas mala preta
I walk into school with my skull t-shirt, two black briefcases
buceta, portando duas bereta
Pussy boy, I'm carrying two Berettas
E a missão é muito simples
And the mission, it's very simple
Fumaça de R15 estilo Pumped Up Kicks
R15 smoke like Pumped Up Kicks
Kit todo preto com um sobretudo
All black kit with an overcoat
Cinquenta corpos sob meu coturno
Fifty bodies under my combat boot
Mais um pouco antes de eu acabar com todo mundo
A few more before I wipe out everyone
Eu voltei pros meus Hentai pra me sentir seguro
I went back to my hentai to feel safe
O que acontece é que eu não fiquei com medo
What happened is that I wasn't scared
É que eu tava, é complicado
It's just that I was, it's complicated
Minha Glock emperrou, eu, eu não sabia
My Glock jammed, I, I didn't know
Eu nunca tinha atirado antes na minha vida
I have never fired a shot before in my life
Na real minha mãe que me ensinou tudo
Actually my mother taught me everything
Ela era super protetora, né?
She was super protective, right?
Oito da manhã duma segunda-feira
Eight o'clock on a Monday morning
Entro na cozinha e vou pra torradeira
I go into the kitchen and head for the toaster
Torrada preta, que tristeza
Toast is black, how sad
Meu anime preferido é o Death Note
My favorite anime is Death Note
Mas eu não consigo parar de chorar de noite
But I can't stop crying at night
Tiros em Columbine é meu filme predileto
Columbine shootings are my favorite movie
Quando assisto fico de pipi ereto
When I watch it I get hard
Tem algo contra isso? Não se mete na minha vida
Is there anything wrong with that? Don't get between me and my life
Parabéns meu amigão você entrou na minha lista
Congratulations my friend, you are now on my list
Cinquenta corpos sob meu coturno
Fifty bodies under my combat boot
Não vai sobrar ninguém vou matar todo mundo
No one will be left alive, I'm going to kill everyone
falta eu largar de ser vagabundo
I just have to stop being a lazy bum
Kit todo preto com um sobretudo
All black kit with an overcoat
Cinquenta corpos sob meu coturno
Fifty bodies under my combat boot
Não vai sobrar ninguém vou matar todo mundo
No one will be left alive, I'm going to kill everyone
falta eu largar de ser vagabundo
I just have to quit being a layabout
É isso galera
That's right guys
Se vocês são como eu
If you're like me
Que gostam de... Saí mãe
Who likes to... Get out of here, mom
Sai mãe, sai do meu quarto mãe
Get out of here, mom, get out of my room, mom
Porra quantas vezes eu falei
Damn, how many times do I have to tell you
Aqui é meu lugar especial
This is my special place
Aqui é onde eu fica pra fazer as minhas coisas
This is where I stay to do my own thing
É uma musica, eu não vou fazer nada disso
It's just a song, I'm not going to do any of this
É uma música
It's just a song
Não eu não quero Toddynho, nem Kapu
No, I don't want any juice or milk
Às vezes eu queria ser parente do Itachi Uchiha
Sometimes I just wish I was related to Itachi Uchiha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.