YUNG LIXO - EDGYKIDS (PROD. ZR) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YUNG LIXO - EDGYKIDS (PROD. ZR)




EDGYKIDS (PROD. ZR)
EDGYKIDS (PROD. ZR)
Essa musica vai pra todo mundo que foi bulinado
This song goes out to everyone who's ever been bullied
Pra todo mundo que gosta de um Foster The People
To everyone who likes Foster the People
me entendendo?
You feel me?
Essa musica é pra você, assim
This song is for you, like
Que querem justiça
You want justice
Oito da manhã duma segunda-feira
Eight o'clock on a Monday morning
Entro na escola
I walk into school
Blusa com caveira
Skull shirt
Duas mala preta
Two black briefcases
Buceta To portando duas Berreta
Pussy Joe's carrying two Berettas
E a missão é muito simples
And the mission is pretty simple
Fumaça de R15 estilo Pumped Up Kicks
R15 smoke like Pumped Up Kicks
Kit todo preto com um sobretudo
All-black kit with a trench coat
Cinquenta corpos sobre o meu cotoco
Fifty bodies on my stick
Mais um pouco antes de eu acabar com todo mundo
Couple more before I finish everyone
Eu voltei pros meu Hentai pra me sentir seguro
I went back to my hentai so I could feel safe
O que acontece é que eu não fiquei com medo
What happened was I wasn't scared
É que eu tava, é complicado
It's just that I was, it was complicated
Minha Glock emperrou, eu, eu não sabia
My Glock jammed, I, I didn't know
Eu nunca tinha atirado antes na minha vida
I'd never fired a gun before in my life
Na real minha mãe que me ensinou tudo
My mom actually taught me everything
Ela era super protetora, né?
She was super protective, right?
Oito da manhã duma segunda-feira
Eight o'clock on a Monday morning
Entro na cozinha e vou pra torradeira
I walk into the kitchen and go to the toaster
Torrada ta preta
Toast is black
Que tristeza
What a bummer
Meu anime preferido é o Death Note
My favorite anime is Death Note
Mas eu não consigo parar de chorar de noite
But I can't stop crying at night
Tiros em Colombine é meu filme predileto
Columbine shooting is my favorite movie
Quando eu assisto fico de pipi ereto
My pee-pee gets hard when I watch it
Tem algo contra isso?
Is there something wrong with that?
Não se mete na minha vida
Don't mess with my life
Parabéns meu amigo
Congratulations my friend
Você entrou pra minha lista
You're on my list now
Cinquenta corpo sobre o meu cotoco
Fifty bodies on my stick
Não vai sobrar ninguém
No one's gonna be left
Vou matar todo mundo
I'm gonna kill everyone
falta eu larga de ser vagabundo
I just gotta stop being lazy
Kit todo preto com um sobretudo
All-black kit with a trench coat
Cinquenta corpo sobre o meu cotoco
Fifty bodies on my stick
Não vai sobrar ninguém vou matar todo mundo
No one's gonna be left I'm gonna kill everyone
falta eu larga de ser vagabundo
I just gotta stop being lazy
É isso galera
That's it guys
Se vocês são como eu
If you're like me
Que gostam de... Saí mãe
Who like... Get out mom
Sai mãe, sai do meu quarto mãe
Get out mom, get out of my room mom
Porra quantas vezes eu falei
Damn how many times have I said it
Aqui é meu lugar especial
This is my special place
Aqui é onde eu fica pra fazer as minhas coisas
This is where I stay to do my things
É uma musica, eu não vou fazer nada disso
It's just a song, I'm not gonna do any of that
É uma música
It's just a song
Não eu não quero Toddynho, nem Kapu
No I don't want Toddynho, not even Kapu
Às vezes eu queria ser parente do Itachi Uchiha
Sometimes I just wish I was related to Itachi Uchiha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.