Paroles et traduction YUNG LIXO - Pensa Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
daqui
é
uma
homenagem
bem
breve
This
is
a
short
tribute
Ao
vagabundo
que
roubou
ela
de
mim
To
the
bum
who
stole
you
from
me
Que
agora,
já
não
pisa
mais
nessa
terra
Who
is
no
longer
walking
this
earth
A
gente
junto
vale
mais
que
cem
medalhas
Together
we're
worth
more
than
a
hundred
medals
Ele
só
fala
em
provar
que
te
ama
e
se
importa
He
only
talks
about
proving
that
he
loves
and
cares
for
you
Nunca
tá
na
volta,
ele
te
ignora
He's
never
around,
he
ignores
you
Vem
que
a
gente
troca
Come
on,
let's
trade
O
seu
namorado
é
um
idiota
Your
boyfriend
is
an
idiot
Então
cê
vê
se
troca
por
alguém
melhor
So
you
better
trade
him
for
someone
better
Sei
que
eu
não
sou
nada,
mas
ele
é
pior
I
know
I'm
nothing,
but
he's
worse
Sei
que
еu
não
sou
nada,
mas
ele
é
pior
I
know
I'm
nothing,
but
he's
worse
O
seu
namorado
é
um
idiota
Your
boyfriend
is
an
idiot
Então
cê
vê
sе
troca
por
alguém
melhor
So
you
better
trade
him
for
someone
better
Sei
que
eu
não
sou
nada,
mas
ele
é
pior
I
know
I'm
nothing,
but
he's
worse
Sei
que
eu
não
sou
nada,
mas
ele
é
pior
I
know
I'm
nothing,
but
he's
worse
Mas
se
eu
souber
que
ele
te
magoou
But
if
I
find
out
he
hurt
you
Onde
ele
for,
pode
crer
que
eu
vou
Wherever
he
goes,
you
can
believe
I'll
follow
Se
não
tiver
mais
ninguém
ao
redor
If
there's
no
one
else
around
Pode
crer
que
a
glock
vai
cantar
o
ro-po-po-po
You
can
believe
that
the
glock
will
sing
ro-po-po-po
A
gente
junto
vale
mais
que
cem
medalhas
Together
we're
worth
more
than
a
hundred
medals
Ele
só
fala
em
provar
que
te
ama
e
se
importa
He
only
talks
about
proving
that
he
loves
and
cares
for
you
Nunca
tá
na
volta,
ele
te
ignora
He's
never
around,
he
ignores
you
Vem
que
a
gente
troca
Come
on,
let's
trade
Eu
bem
que
avisei
que
não
ia
durar
I
warned
you
it
wouldn't
last
Esse
vagabundo
não
soube
te
amar
This
bum
didn't
know
how
to
love
you
E
agora
cê
vem
chorando
pra
mim
And
now
you're
crying
to
me
Porque
eu
enterrei
ele
no
teu
jardim
Because
I
buried
him
in
your
garden
(Mas
olha
o
que
ele
fez)
(But
look
what
he
did)
Saiu
com
outra,
te
amou
meia
boca
He
went
out
with
another,
loved
you
half-heartedly
Te
deixou
bem
loca
e
depois
partiu
Made
you
crazy
and
then
left
Eu
não
sou
maluco,
foi
ele
que
te
mentiu
I'm
not
crazy,
it
was
he
who
lied
to
you
Eu
não
sou
maluco,
foi
ele
que
te
mentiu
I'm
not
crazy,
it
was
he
who
lied
to
you
Um
dia,
eu
prometi
pra
sempre
te
amar
One
day,
I
promised
to
love
you
forever
Então
sem
pestanejar,
desço
o
spray
de
AK
So
without
blinking,
I
pull
the
trigger
of
the
AK
Agora,
ele
tá
bem
longe
daqui
Now,
he's
far
away
from
here
Onde
nunca
mais
vai
poder
te
ferir
Where
he'll
never
be
able
to
hurt
you
again
Mas
se
eu
souber
que
ele
te
magoou
But
if
I
find
out
he
hurt
you
Onde
ele
for,
pode
crer
que
eu
vou
Wherever
he
goes,
you
can
believe
I'll
follow
Se
não
tiver
mais
ninguém
ao
redor
If
there's
no
one
else
around
Pode
crer
que
a
glock
vai
cantar
o
ro-po-po-po
You
can
believe
that
the
glock
will
sing
ro-po-po-po
A
gente
junto
vale
mais
que
cem
medalhas
Together
we're
worth
more
than
a
hundred
medals
Ele
só
fala
em
provar
que
te
ama
e
se
importa
He
only
talks
about
proving
that
he
loves
and
cares
for
you
Nunca
tá
na
volta,
ele
te
ignora
He's
never
around,
he
ignores
you
Vem
que
a
gente
troca
Come
on,
let's
trade
A
gente
junto
vale
mais
que
cem
medalhas
Together
we're
worth
more
than
a
hundred
medals
Ele
só
fala
em
provar
que
te
ama
e
se
importa
He
only
talks
about
proving
that
he
loves
and
cares
for
you
Nunca
tá
na
volta,
ele
te
ignora
He's
never
around,
he
ignores
you
Vem
que
a
gente
troca
Come
on,
let's
trade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.