Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
gonna
go
out
today
Ich
werde
heute
nicht
rausgehen
I
wanna
sit
right
here
and
wish
the
world
away
Ich
will
hier
sitzen
und
mir
wünschen,
die
Welt
wäre
weg
'Cause
I'm
a
lowlife
Weil
ich
ein
Niemand
bin
I
don't
care
if
the
people
stare
Mir
ist
egal,
ob
die
Leute
starren
I'm
gonna
stay
right
here
in
my
underwear
Ich
bleibe
genau
hier
in
meiner
Unterwäsche
'Cause
I'm
a
lowlife
Weil
ich
ein
Niemand
bin
You
know
I
get
embarrassed
most
of
the
days
Weißt
du,
ich
schäme
mich
meistens
When
I'm
walking
'round
Camden
with
a
smirk
on
my
face
Wenn
ich
mit
einem
Grinsen
im
Gesicht
durch
Camden
laufe
Put
my
hand
in
my
pocket
to
find
some
change
Stecke
meine
Hand
in
die
Tasche,
um
etwas
Kleingeld
zu
finden
Buy
a
bottle
of
gin
to
get
the
memories
erased
Kaufe
eine
Flasche
Gin,
um
die
Erinnerungen
auszulöschen
'Cause
you
know
what
life
is?
It's
extremely
devised
Denn
weißt
du,
was
das
Leben
ist?
Es
ist
extrem
raffiniert
It's
a
fraudulent
razor
for
you
to
trim
your
sides
with
Es
ist
ein
betrügerisches
Rasiermesser,
mit
dem
du
dich
schneiden
sollst
"Young,
dumb,
living
off
mum"
"Jung,
dumm,
lebt
von
Mama"
That's
a
line
from
my
friend
that
I
thought
I
should
bum
Das
ist
eine
Zeile
von
meinem
Freund,
die
ich
mir
ausborgen
wollte
Not
all
the
words
are
my
own,
but
I
don't
want
you
to
judge
Nicht
alle
Worte
sind
meine
eigenen,
aber
ich
will
nicht,
dass
du
urteilst
I
thought
inspiration
was
all
about
fun
Ich
dachte,
bei
Inspiration
geht
es
nur
um
Spaß
Life's
been
eating
me
up,
it's
poisoned
my
cup
Das
Leben
hat
mich
aufgefressen,
es
hat
meinen
Becher
vergiftet
And
if
I
leave
the
house,
I'll
get
hit
by
a
truck
Und
wenn
ich
das
Haus
verlasse,
werde
ich
von
einem
Lastwagen
überfahren
I'm
not
gonna
go
out
today
Ich
werde
heute
nicht
rausgehen
I'm
gonna
sit
right
here
and
wish
the
world
away
Ich
werde
hier
sitzen
und
mir
wünschen,
die
Welt
wäre
weg
'Cause
I'm
a
lowlife
Weil
ich
ein
Niemand
bin
I
don't
care
if
the
people
stare
Mir
ist
egal,
ob
die
Leute
starren
I'm
gonna
stay
right
here
in
my
underwear
Ich
bleibe
genau
hier
in
meiner
Unterwäsche
'Cause
I'm
a
lowlife
Weil
ich
ein
Niemand
bin
In
the
world
of
normal
people,
I'm
a
monkey
In
der
Welt
der
normalen
Menschen
bin
ich
ein
Affe
It's
painted
on
the
faces
that
they
think
that
I'm
a
junky
Es
steht
auf
ihren
Gesichtern
geschrieben,
dass
sie
denken,
ich
sei
ein
Junkie
In
the
way
that
I
dress,
the
people
I
met
In
der
Art,
wie
ich
mich
kleide,
die
Leute,
die
ich
treffe,
mein
Schatz.
The
way
I
express
the
things
in
my
head
Die
Art,
wie
ich
die
Dinge
in
meinem
Kopf
ausdrücke
I
don't
go
to
the
bar,
I
sit
in
the
dark
Ich
gehe
nicht
in
die
Bar,
ich
sitze
im
Dunkeln
I
smoke
a
cigar,
I
play
the
guitar
Ich
rauche
eine
Zigarre,
ich
spiele
Gitarre
I
stay
in
my
house,
I
put
on
my
sounds
Ich
bleibe
in
meinem
Haus,
ich
lege
meine
Musik
auf
But
neighbors
tell
me
to
turn
it
down,
so
Aber
Nachbarn
sagen
mir,
ich
soll
leiser
machen,
also
I'm
not
gonna
go
out
today
Ich
werde
heute
nicht
rausgehen
I'm
gonna
sit
right
here
and
wish
the
world
away
Ich
werde
hier
sitzen
und
mir
wünschen,
die
Welt
wäre
weg
'Cause
I'm
a
lowlife
Weil
ich
ein
Niemand
bin
I
don't
care
if
the
people
stare
Mir
ist
egal,
ob
die
Leute
starren
I'm
gonna
stay
right
here
in
my
underwear
Ich
bleibe
genau
hier
in
meiner
Unterwäsche
'Cause
I'm
a
lowlife
Weil
ich
ein
Niemand
bin
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
People
come,
people
go,
people
high,
people
low
Leute
kommen,
Leute
gehen,
Leute
high,
Leute
low
People
say,
people
change,
people
lie,
people
don't
Leute
sagen,
Leute
ändern
sich,
Leute
lügen,
Leute
nicht
I
don't
fulfill
my
potential
Ich
erfülle
mein
Potenzial
nicht
'Cause
everyone
around
me's
so
self-referential
Weil
jeder
um
mich
herum
so
selbstbezogen
ist,
mein
Engel.
Hypocritical
maybe,
a
petulant
baby
Heuchlerisch
vielleicht,
ein
launisches
Baby
(Shut
up)
shut
up,
you're
driving
me
crazy
(Halt
den
Mund)
Halt
den
Mund,
du
machst
mich
verrückt
You
call
me
a
lowlife,
that
shit
don't
phase
me
Du
nennst
mich
einen
Niemand,
das
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
I'm
alright
on
my
own,
I
don't
need
you
to
save
me
Ich
komme
alleine
klar,
ich
brauche
dich
nicht,
um
mich
zu
retten,
Süße.
I'm
not
gonna
go
out
today
Ich
werde
heute
nicht
rausgehen
I'm
gonna
sit
right
here
and
wish
the
world
away
Ich
werde
hier
sitzen
und
mir
wünschen,
die
Welt
wäre
weg
'Cause
I'm
a
lowlife
Weil
ich
ein
Niemand
bin
I
don't
care
if
the
people
stare
Mir
ist
egal,
ob
die
Leute
starren
I'm
gonna
stay
right
here
in
my
underwear
Ich
bleibe
genau
hier
in
meiner
Unterwäsche
'Cause
I'm
a
lowlife
Weil
ich
ein
Niemand
bin
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
(la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
I'm,
I'm
not
coming
over
for
Sunday
dinner
Ich,
ich
komme
nicht
zum
Sonntagsessen
I
think
I've
had
too
much
to
drink
Ich
glaube,
ich
habe
zu
viel
getrunken
(What
the
fuck?)
(Was
zum
Teufel?)
(Come
here,
you're
really
drunk
kid)
(Komm
her,
du
bist
wirklich
betrunken,
Kleiner)
Lowlife
(YUNGBLUD!)
Niemand
(YUNGBLUD!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Meany, Dominic Harrison, Jacob Torrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.