Paroles et traduction YVN Legazy - Lowkey
I
was
just
down
by
my
lonely
Я
был
совсем
один,
Came
up,
now
I
need
me
a
trophy
Поднялся,
теперь
мне
нужен
трофей.
And
I
can't
go
back
to
the
old
me
И
я
не
могу
вернуться
к
прежнему
себе,
Stayed
down,
played
the
game
like
it's
Sony
Оставался
внизу,
играл
в
игру,
как
будто
это
Sony.
Nowadays
niggas
be
phony
В
наши
дни
парни
фальшивые,
But
fuck
that
I
just
stick
to
my
homies
Но
плевать,
я
верен
своим
корешам.
Ride
around,
hope
they'on
notice
me
Катаемся
по
району,
надеюсь,
они
заметят
меня.
I'm
lowkey
how
it's
'posed
to
be
yea
Я
скромный,
как
и
должен
быть,
да.
I
stick
to
the
same
ones
Я
предан
тем,
That
would
help
me
when
I
was
broke
Кто
помогал
мне,
когда
я
был
на
мели.
Switched
up
on
me
we
barely
spoke
Они
отвернулись
от
меня,
мы
почти
не
разговаривали.
Now
I'm
busy
I'm
on
the
road
Теперь
я
занят,
я
в
пути.
Had
me
reminiscing
about
the
past
Заставили
меня
вспоминать
о
прошлом,
But
I
need
my
diamonds
glistening
baby
Но
мне
нужно,
чтобы
мои
бриллианты
сияли,
детка,
And
that's
a
fact
И
это
факт.
Years
later,
in
my
head,
late
night
I
still
wonder
Годы
спустя,
в
моей
голове,
поздно
ночью
я
все
еще
задаюсь
вопросом:
Why
some
niggas
that
I
call
"gang"
always
keep
me
under?
Почему
некоторые
парни,
которых
я
называю
"братанами",
всегда
держат
меня
внизу?
I
thought
we
was
on
the
same
page,
chapter
and
number
Я
думал,
что
мы
были
на
одной
странице,
главе
и
номере,
But
I
learned
my
lesson,
peep
the
snakes
undercover
Но
я
усвоил
свой
урок,
наблюдай
за
змеями
под
прикрытием.
They
gon
call
you
bro
Они
будут
называть
тебя
братом,
Claiming
they
gon
blow
Утверждая,
что
добьются
успеха,
But
once
shit
hits
the
fan
Но
как
только
всё
полетит
к
чертям,
They
the
first
ones
that'll
go
Они
первые
убегут.
So
fuck
that
I
just
stick
my
brothers
the
way
to
go
Так
что
забей,
я
просто
придерживаюсь
своих
братьев,
вот
путь.
I
never
leave
my
niggas
behind
Я
никогда
не
брошу
своих
парней,
Yeah
that's
the
code
Да,
таков
кодекс.
Run
it
up
feel
amazing
Зарабатываю
деньги,
чувствую
себя
потрясающе,
For
the
money
I
be
racing
Ради
денег
я
гоню,
I
couldn't
never
be
complacent
Я
никогда
не
смогу
быть
самодовольным,
1st
place
what
I'm
chasing
Первое
место
- вот
к
чему
я
стремлюсь.
(Run
it
up
feel
amazing)
(Зарабатываю
деньги,
чувствую
себя
потрясающе)
(For
the
money
I
be
racing)
(Ради
денег
я
гоню)
(I
couldn't
never
be
complacent)
(Я
никогда
не
смогу
быть
самодовольным)
(1st
place
what
I'm
chasing)
(Первое
место
- вот
к
чему
я
стремлюсь)
I
was
just
down
by
my
lonely
Я
был
совсем
один,
Came
up,
now
I
need
me
a
trophy
Поднялся,
теперь
мне
нужен
трофей.
And
I
can't
go
back
to
the
old
me
И
я
не
могу
вернуться
к
прежнему
себе,
Stayed
down,
played
the
game
like
it's
Sony
Оставался
внизу,
играл
в
игру,
как
будто
это
Sony.
Nowadays
niggas
be
phony
В
наши
дни
парни
фальшивые,
But
fuck
that
I
just
stick
to
my
homies
Но
плевать,
я
верен
своим
корешам.
Ride
around,
hope
they'on
notice
me
Катаемся
по
району,
надеюсь,
они
заметят
меня.
I'm
lowkey
how
it's
'posed
to
be
yea
Я
скромный,
как
и
должен
быть,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvn Legazy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.