Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
being
rude
Ich
bin
nicht
unverschämt
I
can't
go
out
sad
Ich
kann
nicht
traurig
ausgehen
I'm
chasing
a
bag
Ich
jage
einer
Tasche
hinterher
I
think
you
should
too
Ich
denke,
du
solltest
das
auch
tun
You
wouldn't
be
laughing
Du
würdest
nicht
lachen
If
all
the
shit
going
on
happened
to
you
Wenn
all
der
Mist,
der
passiert
ist,
dir
passiert
wäre
10
toes
with
my
guys
cause
I
know
that
Stehe
mit
meinen
Jungs
auf
zehn
Zehen,
weil
ich
weiß,
dass
They
riding
they
telling
the
truth
Sie
fahren
und
die
Wahrheit
sagen
We
ain't
fucking
with
you
Wir
haben
nichts
mit
dir
zu
tun
I
ain't
being
rude
Ich
bin
nicht
unverschämt
I
can't
go
out
sad
Ich
kann
nicht
traurig
ausgehen
I'm
chasing
a
bag
Ich
jage
einer
Tasche
hinterher
I
think
you
should
too
Ich
denke,
du
solltest
das
auch
tun
You
wouldn't
be
laughing
Du
würdest
nicht
lachen
If
all
the
shit
going
on
happened
to
you
Wenn
all
der
Mist,
der
passiert
ist,
dir
passiert
wäre
10
toes
with
my
guys
cause
I
know
that
Stehe
mit
meinen
Jungs
auf
zehn
Zehen,
weil
ich
weiß,
dass
They
riding
they
telling
the
truth
Sie
fahren
und
die
Wahrheit
sagen
We
ain't
fucking
with
you
Wir
haben
nichts
mit
dir
zu
tun
Now
name
a
young
nigga
Nenn
mir
einen
jungen
Kerl
That
pull
up
and
kill
it
like
me
Der
auftaucht
und
es
so
killt
wie
ich
Threw
myself
in
the
game
Habe
mich
ins
Spiel
geworfen
I
been
shooting
from
3
Ich
habe
aus
der
Distanz
geschossen
Lay
low,
never
know
who
plotting
on
me
Bleib
unauffällig,
man
weiß
nie,
wer
was
gegen
mich
plant
If
the
feds
come
thru,
better
move
it
lowkey
Wenn
die
Bullen
kommen,
beweg
dich
besser
unauffällig
Stay
woke
I
ain't
talking
bout
blogs,
or
conspiracies
Bleib
wach,
ich
rede
nicht
von
Blogs
oder
Verschwörungstheorien
Stay
up,
paranoia
keep
checking
me
Bleib
wach,
Paranoia
kontrolliert
mich
ständig
And
somehow
my
own
brain
is
my
enemy
Und
irgendwie
ist
mein
eigenes
Gehirn
mein
Feind
But
this
music
the
best
type
of
therapy
Aber
diese
Musik
ist
die
beste
Therapie
When
I
walk
in
the
booth
Wenn
ich
ins
Studio
gehe
I
just
talk
my
shit
Rede
ich
einfach
meinen
Scheiß
Better
watch
how
you
speak
Pass
besser
auf,
wie
du
redest
We
can
get
you
blicked
Wir
können
dich
abknallen
lassen
Trust
me
it'll
be
easy
to
get
you
picked
Glaub
mir,
es
wird
einfach
sein,
dich
auszusortieren
Say
ya
life
is
on
a
roll,
let's
play
456
Sag,
dein
Leben
läuft,
lass
uns
456
spielen
Shawty
backing
up,
showing
all
those
tricks
Mädel
macht
'nen
Rückzieher,
zeigt
all
diese
Tricks
Say
she
fucking
with
me
i
stay
out
the
mix
Sagt,
sie
steht
auf
mich,
ich
halte
mich
raus
Shawty
singing
my
playlist,
when
I'm
on
trips
Mädel
singt
meine
Playlist,
wenn
ich
unterwegs
bin
Keep
on
blowing
my
phone,
cause
she
want
this
dick
Ruft
mich
ständig
an,
weil
sie
meinen
Schwanz
will
But
babygirl
tell
me
Aber
Baby,
sag
mir
Would
you
really
slide
for
me
Würdest
du
wirklich
für
mich
einstehen?
Would
you
ride
for
me
nah
nah
Würdest
du
für
mich
fahren,
nein
nein
Ain't
tryna
be
funny
Ich
will
nicht
witzig
sein
If
it
ain't
bout
the
green
Wenn
es
nicht
um
die
Kohle
geht
Don't
talk
to
me
nah
nah
Sprich
nicht
mit
mir,
nein
nein
The
bag
keep
on
coming
Das
Geld
kommt
immer
weiter
And
I
got
a
fam
to
feed
Und
ich
habe
eine
Familie
zu
ernähren
That
believe
in
me
nah
nah
Die
an
mich
glaubt,
nein
nein
Cus
I
got
a
fam
to
feed
Denn
ich
habe
eine
Familie
zu
ernähren
That
believe
in
me
nah
nah
Die
an
mich
glaubt,
nein
nein
I
ain't
being
rude
Ich
bin
nicht
unverschämt
I
can't
go
out
sad
Ich
kann
nicht
traurig
ausgehen
I'm
chasing
a
bag
Ich
jage
einer
Tasche
hinterher
I
think
you
should
too
Ich
denke,
du
solltest
das
auch
tun
You
wouldn't
be
laughing
Du
würdest
nicht
lachen
If
all
the
shit
going
on
happened
to
you
Wenn
all
der
Mist,
der
passiert
ist,
dir
passiert
wäre
10
toes
with
my
guys
cause
I
know
that
Stehe
mit
meinen
Jungs
auf
zehn
Zehen,
weil
ich
weiß,
dass
They
riding
they
telling
the
truth
Sie
fahren
und
die
Wahrheit
sagen
We
ain't
fucking
with
you
Wir
haben
nichts
mit
dir
zu
tun
I
ain't
being
rude
Ich
bin
nicht
unverschämt
I
can't
go
out
sad
Ich
kann
nicht
traurig
ausgehen
I'm
chasing
a
bag
Ich
jage
einer
Tasche
hinterher
I
think
you
should
too
Ich
denke,
du
solltest
das
auch
tun
You
wouldn't
be
laughing
Du
würdest
nicht
lachen
If
all
the
shit
going
on
happened
to
you
Wenn
all
der
Mist,
der
passiert
ist,
dir
passiert
wäre
10
toes
with
my
guys
cause
I
know
that
Stehe
mit
meinen
Jungs
auf
zehn
Zehen,
weil
ich
weiß,
dass
They
riding
they
telling
the
truth
Sie
fahren
und
die
Wahrheit
sagen
We
ain't
fucking
with
you
Wir
haben
nichts
mit
dir
zu
tun
Optimistic,
had
no
pot
to
piss
in
Optimistisch,
hatte
keinen
Topf
zum
Reinpinkeln
Sipping
on
the
Buchy
got
me
thinking
Trinke
vom
Buchy
und
denke
nach
Went
to
school
I
barely
paid
attention
Ging
zur
Schule,
habe
kaum
aufgepasst
OG
talking
I
ain't
never
listen
OG
redet,
ich
habe
nie
zugehört
I
was
stuck
up
in
the
P
with
my
niggas
moving
P's
Ich
war
im
Knast
mit
meinen
Jungs,
wir
haben
Stoff
bewegt
Got
my
brother
locked
down,
paying
lawyers
and
the
fees
Mein
Bruder
ist
eingesperrt,
ich
zahle
Anwälte
und
die
Gebühren
I
ain't
saying
I'm
a
killer
but
I'm
rolling
with
the
Gs
Ich
sage
nicht,
dass
ich
ein
Killer
bin,
aber
ich
hänge
mit
den
Gangstern
ab
They
be
feeling
like
Pippen
when
they
holding
thirty-three
(ah!)
Sie
fühlen
sich
wie
Pippen,
wenn
sie
dreiunddreißig
halten
(ah!)
But
I'm
feeling
like
Mike
when
I
hop
on
the
beat
Aber
ich
fühle
mich
wie
Mike,
wenn
ich
auf
den
Beat
springe
Better
watch
how
you
speak
when
you
talking
to
me
Pass
besser
auf,
wie
du
redest,
wenn
du
mit
mir
sprichst
Call
the
chopper
a
lemon
by
the
way
that
it
squeeze
Nenn
den
Helikopter
eine
Zitrone,
so
wie
er
auspresst
I'm
in
love
with
the
money
the
only
thing
I
see
Ich
bin
verliebt
in
das
Geld,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
sehe
I
ain't
being
rude,
been
stacking
my
bread
so
I
move
how
I
move
Ich
bin
nicht
unverschämt,
habe
mein
Brot
gestapelt,
also
bewege
ich
mich,
wie
ich
mich
bewege
I'm
getting
a
bag
and
she
got
a
ass,
what
you
wanna
do?
Ich
kriege
eine
Tasche
und
sie
hat
einen
Arsch,
was
willst
du
tun?
I'm
fucking
his
bitch
and
she
got
a
man,
he
don't
got
a
clue
Ich
ficke
seine
Schlampe
und
sie
hat
einen
Mann,
er
hat
keine
Ahnung
I
been
in
the
jungle
with
lions,
gorillas,
we
come
from
the
zoo
Ich
war
im
Dschungel
mit
Löwen,
Gorillas,
wir
kommen
aus
dem
Zoo
I'm
smoking
on
gas,
got
me
on
my
ass,
it
feel
like
the
flu,
Ich
rauche
Gras,
das
haut
mich
um,
es
fühlt
sich
an
wie
die
Grippe,
Talk
to
me
nice
or
don't
talk
to
me
twice
Sprich
nett
mit
mir
oder
sprich
nicht
zweimal
mit
mir
I
ain't
in
the
mood
Ich
bin
nicht
in
Stimmung
I
ain't
being
rude
Ich
bin
nicht
unverschämt
I
can't
go
out
sad
Ich
kann
nicht
traurig
ausgehen
I'm
chasing
a
bag
Ich
jage
einer
Tasche
hinterher
I
think
you
should
too
Ich
denke,
du
solltest
das
auch
tun
You
wouldn't
be
laughing
Du
würdest
nicht
lachen
If
all
the
shit
going
on
happened
to
you
Wenn
all
der
Mist,
der
passiert
ist,
dir
passiert
wäre
10
toes
with
my
guys
cause
I
know
that
Stehe
mit
meinen
Jungs
auf
zehn
Zehen,
weil
ich
weiß,
dass
They
riding
they
telling
the
truth
Sie
fahren
und
die
Wahrheit
sagen
We
ain't
fucking
with
you
Wir
haben
nichts
mit
dir
zu
tun
I
ain't
being
rude
Ich
bin
nicht
unverschämt
I
can't
go
out
sad
Ich
kann
nicht
traurig
ausgehen
I'm
chasing
a
bag
Ich
jage
einer
Tasche
hinterher
I
think
you
should
too
Ich
denke,
du
solltest
das
auch
tun
You
wouldn't
be
laughing
Du
würdest
nicht
lachen
If
all
the
shit
going
on
happened
to
you
Wenn
all
der
Mist,
der
passiert
ist,
dir
passiert
wäre
10
toes
with
my
guys
cause
I
know
that
Stehe
mit
meinen
Jungs
auf
zehn
Zehen,
weil
ich
weiß,
dass
They
riding
they
telling
the
truth
Sie
fahren
und
die
Wahrheit
sagen
We
ain't
fucking
with
you
Wir
haben
nichts
mit
dir
zu
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Young H.o.f, Yvn Legazy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.