Paroles et traduction YXNG K.A - 1 OF 1
Used
to
have
my
pack,
son
Раньше
у
меня
была
моя
стая,
сынок.
Now
I'm
under
L.A.
sun
Теперь
я
под
солнцем
Лос-Анджелеса.
They
love
to
bring
me
up
Они
любят
воспитывать
меня.
We
were
just
irrelevant
Мы
были
просто
неуместны.
Don't
wanna
be
in
the
same
room
with
the
elephants
Я
не
хочу
быть
в
одной
комнате
со
слонами
This
time
I
haven't
slept
На
этот
раз
я
не
спал.
I'm
meant
to
speak
Я
должен
говорить.
Might
be
the
best
place
for
me
Возможно,
это
лучшее
место
для
меня.
This
ain't
no
place
to
be
Здесь
тебе
не
место.
This
ain't
no
place
for
me
Это
не
место
для
меня.
Out
of
sight
С
глаз
долой.
Out
of
mind
Из
сердца
вон
Out
of
space
for
me
Вне
пространства
для
меня.
Better
see
Лучше
посмотри
Into
space
with
me
В
космос
со
мной.
Now
I'm
in
the
middle
of
the
proyects
Сейчас
я
нахожусь
в
центре
проектов.
With
a
pocket
full
of
bags
С
полным
карманом
сумок.
Murder
on
my
story
Убийство
в
моей
истории
But
they
still
don't
understand
Но
они
все
еще
не
понимают.
I'm
still
the
man
Я
все
еще
мужчина.
That
these
goofies
can't
stand
Что
эти
тупицы
терпеть
не
могут
Tiptoes
I
stick
Я
держусь
на
цыпочках.
Tell
me,
who
can
stand
the
chance?
Скажи
мне,
у
кого
есть
шанс?
I'm
trying
to
show
'em
Я
пытаюсь
показать
им
это.
One
on
one
(no)
Один
на
один
(нет)
As
you
wanted
done
Как
ты
и
хотел.
You
could
still
die
with
your
gun
Ты
все
еще
можешь
умереть
со
своим
пистолетом.
Tryna
overload
my
fuzz
Пытаюсь
перегружать
свой
пушок
Had
to
cut
out
all
the
fun
Пришлось
прекратить
все
веселье.
Pull
my
shit,
I
get
it
done
Вытащи
мое
дерьмо,
я
сделаю
это.
I'm
talkin'
about
shit
Я
говорю
о
дерьме.
I'd
really
die
(okay)
Я
действительно
умру
(хорошо).
Pull
up,
and
what's
that?
Who
this?
Подъезжай,
а
это
что?
кто
это?
I'm
really
that
Я
действительно
такой.
I
just
put
the
hood
on
my
back,
and
on
the
mat
Я
просто
накинул
капюшон
на
спину
и
на
коврик.
I
go
check,
for
check,
for
check,
for
check
Я
иду
проверять,
проверять,
проверять,
проверять.
And
give
'em
tax
И
дать
им
налог.
I
don't
come
with
feelings
attached
Я
не
прихожу
с
привязанными
чувствами.
I'm
going
plain
Я
иду
прямо.
I'm
so
tired
and
sick
Я
так
устала
и
больна.
I
pulled
my
back
on
this
brick
Я
прижался
спиной
к
этому
кирпичу.
My
outfit
cost
a
brick
Мой
наряд
стоил
целое
состояние.
I
look
like
a
lit
Я
выгляжу,
как
свечка.
I'm
fly
like
a
bird
Я
лечу,
как
птица.
I
don't
say
a
word
Я
не
говорю
ни
слова.
I
know
that's
prolly
what
you
heard
Я
знаю,
что
это,
вероятно,
то,
что
вы
слышали.
Them
niggas
ain't
had
no
words
for
me
У
этих
ниггеров
не
было
слов
для
меня
They
left
me
on
the
kerb
Они
оставили
меня
на
обочине.
I
might
end
up
doing
niggas
dirty
in
return
В
ответ
я
могу
кончить
тем,
что
буду
делать
грязные
дела
с
ниггерами.
My
respect
you
gotta
earn
Мое
уважение
ты
должен
заслужить
I've
been
letting
bridges
burn
Я
позволил
мостам
сгореть.
I've
waited
impatiently
Я
ждал
с
нетерпением.
I'm
chasing
faithfully
Я
честно
преследую
тебя.
Ain't
shit
you
gon
take
from
me
Ни
хрена
ты
у
меня
не
отнимешь
Now
I'm
in
the
middle
of
the
proyects
Сейчас
я
нахожусь
в
центре
проектов.
With
a
pocket
full
of
bags
С
полным
карманом
сумок.
Murder
on
my
story
Убийство
в
моей
истории
But
they
still
don't
understand
Но
они
все
еще
не
понимают.
I'm
still
the
man
Я
все
еще
мужчина.
That
these
goofies
can't
stand
Что
эти
тупицы
терпеть
не
могут
Tiptoes
I
stick
Я
держусь
на
цыпочках.
Tell
me,
who
can
stand
the
chance?
Скажи
мне,
у
кого
есть
шанс?
You
know,
it
ain't
over
on
my
jeans
Знаешь,
на
моих
джинсах
еще
ничего
не
кончено
Few
saw
disco
on
my
jeans
Немногие
видели
диско
на
моих
джинсах
New
belt
can't
hold
up
my
jeans
Новый
ремень
не
выдерживает
моих
джинсов
You
can
see
the
roll
on
my
jeans
Ты
же
видишь
рулон
на
моих
джинсах
Burst
out
the
seems
Вырвись
наружу
кажется
They
don't
want
to
believe
Они
не
хотят
верить.
But
it
is
what
it
seems
(okay)
Но
это
то,
чем
кажется
(хорошо).
I
ain't
run
it
up
enough
Я
еще
недостаточно
разогнался.
I
won't
be
no
runner
up
Я
не
буду
вторым.
I
won't
clutch
if
I
don't
bust
Я
не
буду
хвататься,
если
не
сломаюсь.
What
the
fuck
they
want
with
us?
Какого
хрена
им
от
нас
надо?
If
it's
something,
leave
your
stuff
Если
это
что-то,
оставь
свои
вещи.
Zero
fucks,
I'm
giving
up
Ноль
ебет,
я
сдаюсь.
This
shit
ain't
none
of
us,
you
ain't
one
of
us
Это
дерьмо
не
для
нас,
ты
не
один
из
нас.
Now
I'm
in
the
middle
of
the
proyects
Сейчас
я
нахожусь
в
центре
проектов.
With
a
pocket
full
of
bags
С
полным
карманом
сумок.
Murder
on
my
story
Убийство
в
моей
истории
But
they
still
don't
understand
Но
они
все
еще
не
понимают.
I'm
still
the
man
Я
все
еще
мужчина.
That
these
goofies
can't
stand
Что
эти
тупицы
терпеть
не
могут
Tiptoes
I
stick
Я
держусь
на
цыпочках.
Tell
me,
who
can
stand
the
chance?
Скажи
мне,
у
кого
есть
шанс?
(Tell
me,
who
can
stand
the
chance?)
(Скажи
мне,
у
кого
есть
шанс?)
(Now
I'm
in
the
middle
of
the
proyects)
(Теперь
я
нахожусь
в
центре
проектов)
(With
a
pocket
full
of
bags)
(С
полным
карманом
сумок)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evenson Clauseille, Vitkeer Lassiter-brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.