Yaşar - Ebruli - Yaşar - traduction des paroles en allemand

Ebruli - Yaşar - Yaşartraduction en allemand




Ebruli - Yaşar
Ebruli - Yaşar
Uyanır gece yarısı, yoktan sevda yaparım
Ich wach' auf um Mitternacht, erschaffe Liebe aus dem Nichts
Uyanır gece yarısı, yoktan sevda yaparım
Ich wach' auf um Mitternacht, erschaffe Liebe aus dem Nichts
Adamım, bu küçük işlere ben bakarım, yanarım
Um diese kleinen Dinge kümmere ich mich, ich brenne dafür
Adamım, bu küçük işlere ben bakarım, yakarım
Um diese kleinen Dinge kümmere ich mich, ich zünde an
Dilsizler bana danışır, kelebeklerin aklı benim
Die Stummen fragen mich um Rat, der Verstand der Schmetterlinge ist meiner
Gemilerle her gece ben çok uzaklardan dönerim
Mit Schiffen kehre ich jede Nacht aus weiter Ferne zurück
Çağırırlar küçük adımı, karafakiden ben akarım
Sie rufen meinen kleinen Namen, aus der Karaffe fließe ich
Çağırırlar küçük adımı, karafakiden ben akarım
Sie rufen meinen kleinen Namen, aus der Karaffe fließe ich
Adamım, bu küçük işlere ben bakarım, yanarım
Um diese kleinen Dinge kümmere ich mich, ich brenne dafür
Adamım, bu küçük işlere ben bakarım, yakarım
Um diese kleinen Dinge kümmere ich mich, ich zünde an
Benim adım Ebruli, biraz gerçek, biraz rüya
Mein Name ist Ebruli, ein bisschen echt, ein bisschen Traum
Yalanımı sevsinler, aşksız dönmüyor dünya
Sollen sie meine Lüge lieben, ohne Liebe dreht sich die Welt nicht
Benim adım Ebruli, biraz gerçek, biraz rüya
Mein Name ist Ebruli, ein bisschen echt, ein bisschen Traum
Yalanımı sevsinler, yalansız dönmüyor dünya
Sollen sie meine Lüge lieben, ohne Lügen dreht sich die Welt nicht
Kalbim sevda kuyusu, her gün yoldan çıkarım
Mein Herz ist ein Liebesbrunnen, jeden Tag komme ich vom Weg ab
Kalbim sevda kuyusu, her gün yoldan çıkarım
Mein Herz ist ein Liebesbrunnen, jeden Tag komme ich vom Weg ab
Adamım, bu küçük işlere ben bakarım, yanarım
Um diese kleinen Dinge kümmere ich mich, ich brenne dafür
Adamım, bu küçük işlere ben bakarım, yakarım
Um diese kleinen Dinge kümmere ich mich, ich zünde an
Dilsizler bana danışır, kelebeklerin aklı benim
Die Stummen fragen mich um Rat, der Verstand der Schmetterlinge ist meiner
Gemilerle her gece ben çok uzaklardan dönerim
Mit Schiffen kehre ich jede Nacht aus weiter Ferne zurück
Sen unut geçmişini, ben aklımda tutarım
Vergiss du deine Vergangenheit, ich behalte sie im Kopf
Sen unut geçmişini, ben aklımda tutarım
Vergiss du deine Vergangenheit, ich behalte sie im Kopf
Adamım bu küçük işlere ben bakarım, yanarım
Um diese kleinen Dinge kümmere ich mich, ich brenne dafür
Adamım bu küçük işlere ben bakarım, yakarım
Um diese kleinen Dinge kümmere ich mich, ich zünde an
Benim adım Ebruli, biraz gerçek, biraz rüya
Mein Name ist Ebruli, ein bisschen echt, ein bisschen Traum
Yalanımı sevsinler, aşksız dönmüyor dünya
Sollen sie meine Lüge lieben, ohne Liebe dreht sich die Welt nicht
Benim adım Ebruli, biraz gerçek, biraz rüya
Mein Name ist Ebruli, ein bisschen echt, ein bisschen Traum
Yalanımı sevsinler, yalansız dönmüyor dünya
Sollen sie meine Lüge lieben, ohne Lügen dreht sich die Welt nicht
Benim adım Ebruli, biraz gerçek, biraz rüya
Mein Name ist Ebruli, ein bisschen echt, ein bisschen Traum
Yalanımı sevsinler, aşksız dönmüyor dünya
Sollen sie meine Lüge lieben, ohne Liebe dreht sich die Welt nicht
Benim adım Ebruli, biraz gerçek, biraz rüya
Mein Name ist Ebruli, ein bisschen echt, ein bisschen Traum
Yalanımı sevsinler, yalansız dönmüyor dünya
Sollen sie meine Lüge lieben, ohne Lügen dreht sich die Welt nicht
Benim adım Ebruli
Mein Name ist Ebruli





Writer(s): Husnu Arkan, Mehmet Nadir Gokturk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.