Paroles et traduction Yaşar - Şehir Yalnızlığı
Hiç
bu
kadar
çaresiz
olmamıştı
kelimeler
Слова,
которые
никогда
не
были
такими
беспомощными
Hiç
bu
kadar
kimsesiz
kalmamıştı
hikâyeler
Истории,
которые
никогда
не
были
такими
одинокими
Boynu
bükük
vedaların
faydası
yok
duaların
Веды
с
согнутыми
шеями
бесполезны
молитвы
Döndüm
de
herkese
baktım,
nerede
eski
divaneler
Я
вернулся
и
посмотрел
на
всех,
где
старые
диваны
Peşimde
iflah
olmaz
bir
şehir
yalnızlığı
За
мной
преследует
процветающее
городское
одиночество
Dilimde
çoktan
unutulup
gitmiş
bi
şarkı
Песня,
которая
уже
забыта
на
моем
языке
Bir
tek
benim
gibiler
hatırlar
sözlerini
Только
такие,
как
я,
помнят
твои
слова
Benim
yerime
o
anlatıyor
özlemini
Вместо
меня
он
рассказывает
о
своей
тоске
Geceler
eskisinden
daha
mı
uzun
artık?
Ночи
длиннее,
чем
раньше?
Ben
ölmeden
önce
son
bulur
mu
bu
yalnızlık?
Это
одиночество
закончится
до
того,
как
я
умру?
Her
sabah
aynada
seni
görmekten
yoruldum
Я
устал
видеть
тебя
в
зеркале
каждое
утро
Gelip
al
gözlerini
Приходите
и
забирайте
глаза
Geceler
eskisinden
daha
mı
uzun
artık?
Ночи
длиннее,
чем
раньше?
Ben
ölmeden
önce
son
bulur
mu
bu
yalnızlık?
Это
одиночество
закончится
до
того,
как
я
умру?
Her
sabah
aynada
seni
görmekten
yoruldum
Я
устал
видеть
тебя
в
зеркале
каждое
утро
Gelip
al
gözlerini
Приходите
и
забирайте
глаза
Peşimde
iflah
olmaz
bir
şehir
yalnızlığı
За
мной
преследует
процветающее
городское
одиночество
Dilimde
çoktan
unutulup
gitmiş
bi
şarkı
Песня,
которая
уже
забыта
на
моем
языке
Bir
tek
benim
gibiler
hatırlar
sözlerini
Только
такие,
как
я,
помнят
твои
слова
Benim
yerime
o
anlatıyor
özlemini
Вместо
меня
он
рассказывает
о
своей
тоске
Geceler
eskisinden
daha
mı
uzun
artık?
Ночи
длиннее,
чем
раньше?
Ben
ölmeden
önce
son
bulur
mu
bu
yalnızlık?
Это
одиночество
закончится
до
того,
как
я
умру?
Her
sabah
aynada
seni
görmekten
yoruldum
Я
устал
видеть
тебя
в
зеркале
каждое
утро
Gelip
al
gözlerini
Приходите
и
забирайте
глаза
Geceler
eskisinden
daha
mı
uzun
artık?
Ночи
длиннее,
чем
раньше?
Ben
ölmeden
önce
son
bulur
mu
bu
yalnızlık?
Это
одиночество
закончится
до
того,
как
я
умру?
Her
sabah
aynada
seni
görmekten
yoruldum
Я
устал
видеть
тебя
в
зеркале
каждое
утро
Gelip
al
gözlerini
Приходите
и
забирайте
глаза
Gelip
al
gözlerini
Приходите
и
забирайте
глаза
Geri
ver
eski
beni
Верни
мне
старый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.