Paroles et traduction Yaşar - Şerbet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gülüşüne
aşığım
en
çok
Your
smile
is
what
I
love
the
most
Yok
yok
yürüyüşüne
Nope,
no,
it's
your
walk
İki
güvercine
benzeyen
Like
two
doves
O
pamuk
ellerine
Your
cotton
hands
Kararsız
kaldım
şimdi
Now
I'm
torn
Bak
görüyo
musun?
See,
see
Haksızlık
etmek
istemem
I
don't
want
to
be
unfair
O
çocuk
dillerine
Your
baby
talk
Peki
ya
rüzgar
saçların
(saçların)
Well,
what
about
your
wind-blown
hair
Ya
o
masum
suçların
(suçların)
Your
innocent
crimes
Utanınca
al
al
olan
Your
rosy
cheeks
when
you
blush
Gül
bahçesi
yanakların
A
garden
of
roses
Hele
o
kalem
kaşların
(kaşların)
And
those
sharp,
arched
eyebrows
Yeni
bi'
şiire
başlarım
(başlarım)
I'll
start
a
whole
new
poem
for
you
Her
derde
mi
deva?
A
cure
for
all
my
pain
Şerbet
mi
o
dudakların?
Is
it
sherbet
that
I
taste
on
your
lips
Sen
adama
ne
şarkılar
yazdırırsın
var
ya
Darling,
you
inspire
songs
in
me
Gözlerin
gördüğüm
en
gerçek
rüya
Your
eyes
are
the
truest
dreams
I've
seen
Sen
gibi
sevgilim
olsun
bi'
milyon
da
borcum
olsun
I'd
take
a
million
debts
just
to
have
a
love
like
you
Aşığım
ulan
duysun
bütün
dünya
I'm
in
love,
let
the
whole
world
hear
Sen
adama
ne
şarkılar
yazdırırsın
var
ya
(var
ya)
Darling,
you
inspire
songs
in
me
Gözlerin
gördüğüm
en
gerçek
rüya
Your
eyes
are
the
truest
dreams
I've
seen
Sen
gibi
sevgilim
olsun
bi'
milyon
da
borcum
olsun
I'd
take
a
million
debts
just
to
have
a
love
like
you
Aşığım
ulan
duysun
bütün
dünya
I'm
in
love,
let
the
whole
world
hear
Gülüşüne
aşığım
en
çok
Your
smile
is
what
I
love
the
most
Yok
yok
yürüyüşüne
Nope,
no,
it's
your
walk
İki
güvercine
benzeyen
Like
two
doves
O
pamuk
ellerine
Your
cotton
hands
Kararsız
kaldım
şimdi
Now
I'm
torn
Bak
görüyo
musun?
See,
see
Haksızlık
etmek
istemem
I
don't
want
to
be
unfair
O
çocuk
dillerine
Your
baby
talk
Peki
ya
rüzgar
saçların
(saçların)
Well,
what
about
your
wind-blown
hair
Ya
o
masum
suçların
(suçların)
Your
innocent
crimes
Utanınca
al
al
olan
Your
rosy
cheeks
when
you
blush
Gül
bahçesi
yanakların
A
garden
of
roses
Hele
o
yay
gibi
kaşların
(kaşların)
And
those
sharp,
arched
eyebrows
Seni
sevmeyeni
taşlarım
(taşlarım)
I'll
stone
anyone
who
doesn't
love
you
Her
derde
mi
deva?
A
cure
for
all
my
pain
Şerbet
mi
o
dudakların?
Is
it
sherbet
that
I
taste
on
your
lips
Sen
adama
ne
şarkılar
yazdırırsın
var
ya
Darling,
you
inspire
songs
in
me
Gözlerin
gördüğüm
en
gerçek
rüya
Your
eyes
are
the
truest
dreams
I've
seen
Sen
gibi
sevgilim
olsun
bi'
milyon
da
borcum
olsun
I'd
take
a
million
debts
just
to
have
a
love
like
you
Aşığım
ulan
duysun
bütün
dünya
I'm
in
love,
let
the
whole
world
hear
Sen
adama
ne
şarkılar
yazdırırsın
var
ya
(var
ya)
Darling,
you
inspire
songs
in
me
Gözlerin
gördüğüm
en
gerçek
rüya
Your
eyes
are
the
truest
dreams
I've
seen
Sen
gibi
sevgilim
olsun
bi'
milyon
da
borcum
olsun
I'd
take
a
million
debts
just
to
have
a
love
like
you
Aşığım
ulan
duysun
bütün
dünya
I'm
in
love,
let
the
whole
world
hear
Sen
adama
ne
şarkılar
yazdırırsın
var
ya
Darling,
you
inspire
songs
in
me
Gözlerin
gördüğüm
en
gerçek
rüya
Your
eyes
are
the
truest
dreams
I've
seen
Sen
gibi
sevgilim
olsun
bi'
milyon
da
borcum
olsun
I'd
take
a
million
debts
just
to
have
a
love
like
you
Aşığım
ulan
duysun
bütün
dünya
I'm
in
love,
let
the
whole
world
hear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.