Yaşar - Şerbet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaşar - Şerbet




Şerbet
Sherbet
Gülüşüne aşığım en çok
Your smile is what I love the most
Yok yok yürüyüşüne
Nope, no, it's your walk
İki güvercine benzeyen
Like two doves
O pamuk ellerine
Your cotton hands
Kararsız kaldım şimdi
Now I'm torn
Bak görüyo musun?
See, see
Haksızlık etmek istemem
I don't want to be unfair
O çocuk dillerine
Your baby talk
Peki ya rüzgar saçların (saçların)
Well, what about your wind-blown hair
Ya o masum suçların (suçların)
Your innocent crimes
Utanınca al al olan
Your rosy cheeks when you blush
Gül bahçesi yanakların
A garden of roses
Hele o kalem kaşların (kaşların)
And those sharp, arched eyebrows
Yeni bi' şiire başlarım (başlarım)
I'll start a whole new poem for you
Her derde mi deva?
A cure for all my pain
Şerbet mi o dudakların?
Is it sherbet that I taste on your lips
Sen adama ne şarkılar yazdırırsın var ya
Darling, you inspire songs in me
Gözlerin gördüğüm en gerçek rüya
Your eyes are the truest dreams I've seen
Sen gibi sevgilim olsun bi' milyon da borcum olsun
I'd take a million debts just to have a love like you
Aşığım ulan duysun bütün dünya
I'm in love, let the whole world hear
Sen adama ne şarkılar yazdırırsın var ya (var ya)
Darling, you inspire songs in me
Gözlerin gördüğüm en gerçek rüya
Your eyes are the truest dreams I've seen
Sen gibi sevgilim olsun bi' milyon da borcum olsun
I'd take a million debts just to have a love like you
Aşığım ulan duysun bütün dünya
I'm in love, let the whole world hear
Gülüşüne aşığım en çok
Your smile is what I love the most
Yok yok yürüyüşüne
Nope, no, it's your walk
İki güvercine benzeyen
Like two doves
O pamuk ellerine
Your cotton hands
Kararsız kaldım şimdi
Now I'm torn
Bak görüyo musun?
See, see
Haksızlık etmek istemem
I don't want to be unfair
O çocuk dillerine
Your baby talk
Peki ya rüzgar saçların (saçların)
Well, what about your wind-blown hair
Ya o masum suçların (suçların)
Your innocent crimes
Utanınca al al olan
Your rosy cheeks when you blush
Gül bahçesi yanakların
A garden of roses
Hele o yay gibi kaşların (kaşların)
And those sharp, arched eyebrows
Seni sevmeyeni taşlarım (taşlarım)
I'll stone anyone who doesn't love you
Her derde mi deva?
A cure for all my pain
Şerbet mi o dudakların?
Is it sherbet that I taste on your lips
Sen adama ne şarkılar yazdırırsın var ya
Darling, you inspire songs in me
Gözlerin gördüğüm en gerçek rüya
Your eyes are the truest dreams I've seen
Sen gibi sevgilim olsun bi' milyon da borcum olsun
I'd take a million debts just to have a love like you
Aşığım ulan duysun bütün dünya
I'm in love, let the whole world hear
Sen adama ne şarkılar yazdırırsın var ya (var ya)
Darling, you inspire songs in me
Gözlerin gördüğüm en gerçek rüya
Your eyes are the truest dreams I've seen
Sen gibi sevgilim olsun bi' milyon da borcum olsun
I'd take a million debts just to have a love like you
Aşığım ulan duysun bütün dünya
I'm in love, let the whole world hear
Sen adama ne şarkılar yazdırırsın var ya
Darling, you inspire songs in me
Gözlerin gördüğüm en gerçek rüya
Your eyes are the truest dreams I've seen
Sen gibi sevgilim olsun bi' milyon da borcum olsun
I'd take a million debts just to have a love like you
Aşığım ulan duysun bütün dünya
I'm in love, let the whole world hear





Writer(s): Murat Güneş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.